Naar inhoud springen

Overleg gebruker:Servien/Archief3

Sydinhold wördt neet understöänd in andere språken.
Uut Wikipedia, de vrye encyklopedy

Kölmerlaands

[bronkode bewarken]

Ja, dat wait ik, ik bin noamelk Grönneger_1, moar den nait aanmeld :p. t Is beter dat der gain verwiezen komt noar t Westerkeraaiers, omreden de noam Kölmerlaands gain juuste benoamen is. 81.205.234.85 21:36, 11 mrt 2007 (CET)[reageren]

Dat stokkie klopt wel, den t enkeld leutje verschillen binnen en omreden der ook n dail van gemainte Zuudhörn Kölmerlaands is.
En dat koartke heb ik zölf môkt ja, as doe mie even zègst woar of t Putters en Nunspeets proat worden, zel ik der wel n koartke van moaken ;) Grönneger 1 14:49, 12 mrt 2007 (CET)[reageren]
De koartkes binnen môkt ;) Grönneger 1 15:53, 12 mrt 2007 (CET)[reageren]

Dank met een bloemetje

[bronkode bewarken]

Evenals voor Grönneger ook voor jou hartelijk dank voor je snelle verbeteringen op "Börger". Groeten, --Gouwenaar 20:10, 12 mrt 2007 (CET)[reageren]

Stadsknoal

[bronkode bewarken]

Hallo Servien,

Bij Stadsknoal zou het volgende onderscheid gemaakt moeten worden:

  • Stadsknoal (knoal) n knoal in de Nederlaandse provinzie Grunnen.
  • Stadsknoal (ploats) is n ploats in de provincie Groningen (ook wel "Knoal" enoemd)
  • Stadskanaal (Gemainte) is n gemainte in t zuudoosten van de provinzie Grunnen

De gemeente Stadskanaal wordt zeker geen "Knoal" genoemd maar "Stadsknoal", de plaats "Stadsknoal" wordt wel regelmatig met "Knoal aangeduid. Groeten,--Gouwenaar 13:25, 14 mrt 2007 (CET)[reageren]

Nog even mijn "Nieuw Groninger Woordenboek" van K. ter Laan erop nageslagen:
"STADSKENOAL= Stadskanaal. De Stad (= Grunnen) stelde in 1756 de opsplitten door het veen vast in de richting van Ter Apel. In 1789 was men gevorderd tot de tegenwoordige Bunermond, in 1851 tot de Valthermond, in 1856 tot Ter Apel. In 1817 sloot de Stad een "convenant" met de 9 marken van 't Oostermoer: Eekst, Gieten, Bonnen, Gasselterboerveen, Drouwen, Buinen, Ekslo en Valthe; zie mond. In 1876 volgde 't contract over 't Emmer Kompas en de Weerdinger venen. Gewoonlijk kortweg 't Kenoal. Hai woont op 't Kenoal. Scheldnaam: Kaddesteerten".

Vandoalism

[bronkode bewarken]

Moi,

Ik wor aigelks zat van al dij vandoalism dij der de lèste tied is. Zollen wie der niks tegen doun kinnen? Grönneger 1 15:50, 19 mrt 2007 (CET)[reageren]

Ja, dat zol wel jammer wezen, den t is wel zo op de Englische. Ik bin baange dat wie der dus niks aan doun kinnen.. Grönneger 1 17:58, 19 mrt 2007 (CET)[reageren]

Please see

[bronkode bewarken]

my comment here and replace the image as it will soon be deleted on commons. commons:User:Yonatanh 84.108.245.222 16:03, 22 mrt 2007 (CET)[reageren]

Toalkoarten

[bronkode bewarken]

Zai stoan der hor;) k Heb ook liekmôr n nije koart van de dialekten ien Nederlaand môkt en nou mit dij ien Belgie en Luxembörg der bie. As der nog n koart of n verbetern kommen mout, moust t môr seggen ;) Moien! Grönneger 1 21:26, 8 apr 2007 (CEST)[reageren]

Dij streepkes waren juust goud, den t is nait Noord-Hollaands mor Noord Hollaands, Hollaands uut ien t noorden. Zo hest ook t verschil tuzzen Oostfrais/Oost-Frais en Oost Frais. Kinst t nog weer terug drijen? Grönneger 1 19:19, 9 apr 2007 (CEST)[reageren]

Ik zet dien bericht der even bie veur de orde:

Is dat in 't Grunnegs dan aanders as in 't Nederlaans? Want je hem b.v. West-Veluws, dan schrief je toch neet as West   
Veluws? Oostfrais (nl: Oostfries) en Oost Frais (nl: Oost-Fries). Op disse meniere liek 't [[:nl:Engelse ziekte (taal)
|'Engelse ziekte']] mar ik bin vanzelf gien Grunninger, dus zeeg 't mar. Weerummedreien kan altied.   
Sεrvιεи | Overleg » 00:19, 10 apr 2007 (CEST)[reageren]

Ien Grunnegs is t n beetke aans as ien t Nederlaands joa, omreden ien t Grunnegs der binoa noeit streepkes bruukt worden, behaalve bie kombinoatsies as Sleeswiek-Holstain, mor bieveurbeeld nait bie Westfraislaand, offisjeel zain den. Ien t Nederlaands is t verschil Oostfries x Oost-Fries dus t zulfde as ien t Grunnegs Oostfrais x Oost Frais. Ien t Grunnegs is t of lös of aanmekoar. En as t lös is den betaikent t wat aans as dat t aanmekoar schreven is. Zo schrift man wel Noordhollaand, môr gain Zuuddrinthe omdat Zuuddrinthe gain offisjele geogroafische ainhaid is, dus Zuud Drinthe. t Verschil tuzzen Westfrais en West Frais is den ook dat Westfrais t dialekt ien de kop van Noordhollaand is en West Frais n aander benoamen veur t Westlaauwers Frais. Ik neem aan datst t verschil nou wel begriepst :)

Nog een aandere vraagjen, ku-j oek de kaorte veur 't Urkers maken (dat heur der slot van zaken oek bie). Waor haol je 
kaorten eigenlijks vandaon, en mit waffer pregramma kleur je n't in? 't Zol namelijk hendig wezen a-k dat in 't vervolg zelf 
oek kon doon. Sεrvιεи | Overleg » 13:02, 10 apr 2007 (CEST)[reageren]

De koart is môkt en komt der vot op te stoan;) dij koart kwam ooit van wikipedia van n koart mit aal gemaintes ien Nederlaand en doar heb ik den dijent ien Oostfraislaand zulf bie môkt en dij bewaark ik nou aal. Van Bèlgie en Luxembörg heb ik allend de provinzies der bie môkt, woardeur ik de koart van de dialekten ien de Benelux ook môken kon. t Klinkt messchain wat komisch, môr ik bewaark dij koarten gewoon mit paint :p gain moeiliekse programmas, gewoon paint. Grönneger 1 16:46, 10 apr 2007 (CEST)[reageren]

Nieverdaal/Healdern

[bronkode bewarken]

Woar he'j dee vandan haald dan? Dee stoat nich in de Standaard Schriefwieze... Goodgoan, Tubantia 21:57, 11 apr 2007 (CEST)[reageren]

Mö'w ze wal toovoogn biej t Tweants weurdnbook dan? Miskien is t wal Tweants-Groafschops en gen Tweants. Goodgoan, Tubantia 16:15, 12 apr 2007 (CEST)[reageren]

i'j/ iej/ ie

[bronkode bewarken]

Moi,

wat ik mie ôfvreug, wat is t vokoalisch verschil tuzzen de kombinoatsjes i'j, iej en ie? En hou mout man de Stellenwaarfse ae oetspreken? Grönneger 1 21:23, 16 apr 2007 (CEST)[reageren]

Oke. Nou, dat is enkeld n fout, t heurt mit n aksint op de ì. Wat môkt en moakt aangaait, dat is n verschil in dialekten. De oa is dudelk n oo in oor en de ô is n lange o klank zo as ien t Engelse "four". Grönneger 1 13:34, 19 apr 2007 (CEST)[reageren]
Allend de veurkeursspellen schrift veur om zo min meugelk aksinten te bruken, môr t Grunneger woordenboukie bruukt zulf ook allerlaai aksinten, dus ik du t ook gewoon. Aands kiek ik binnenkört wel even of ik aal Grunnegse artikels even zo veul meugelk ien dezulfde spellen te môken om zo misverstanden te veurkommen. De dialekt-verschillen kinnen wat mie aangaait wel bestoan blieven, ook aal is t Grunnegs t dialekt woarbie de minste verschillen bestoan binnen de dialekten. Grönneger 1 13:38, 19 apr 2007 (CEST)[reageren]

Moi,

Ik heb de ziede Feyenoord even bevailegd, omreden der de lèste doagen hail veul vandoalism pleegd wordt om en bie dit onderwaarp. Grönneger 1 17:40, 24 apr 2007 (CEST)[reageren]

RoboServien

[bronkode bewarken]

Hi Servien. Your bot RoboServien has been approved on es.wikipedia, it has the bot flag now. 217.216.62.120 04:00, 4 mei 2007 (CEST) (es:Usuario:Er Komandante)[reageren]

Leegsaksische zinnen

[bronkode bewarken]

Moi,

Ik heb juust de pagina Liest van zinnen ien de Leegsaksische dialekten aanmôkt, baseerd op de Engelse ziede List of common phrases in various languages. Zolst doe de rest aanvullen kinnen? Aalvast dank.

En de iensproken tekst op de pagina Kuuskalf komt nait hailmoal overain mit de zichtboare tekst. Grönneger 1 13:35, 17 mei 2007 (CEST)[reageren]

Hoi Servien, zou je voor User:SieBot alsjeblieft een botbitje willen instellen voor interwikidoeleinden? Alvast dank. Groet, Siebrand 17:25, 24 mei 2007 (CEST) P.s. ook gevraagd aan Steinbach.[reageren]

Dank je , Servien. Siebrand 21:29, 24 mei 2007 (CEST)[reageren]

Nep-Dreints

[bronkode bewarken]

Moi Servien,

Hee, bedaankt nog veur de snelle (re)actie en ik hebbe nog wat dinchies veraanderd die niet klopten in 't artikel oaver Dreints.

Is 't nou kold daor in Zuud-Afrika, 't is toch winter bij oe? Hier is 't aanders op 't moment ok niet te best, die hiele meimaond regent 't al zo'n beetien. April was wel mooi warm en dreuge, mar ja, nao regen komp zunneschien, hèn?!

Ik zie da'j dat nep-Dreints vört ehaald hebt, da's mooi. Mar die site daor a'j dat van weg ehaald hadden, daor klopt toch sowieso niks van? Niet allennig slat 't dialect van Rune daor nargens op, ok dat van Möppelt is onzin, en volgens mij nog veule meer, beveurbeeld dat zogenaamde Midden-Vlaams... Servien, ik wil oe vanzölf niet beledigen, mar ha'j zölf ok niet deur dat die veurbeelden veur Rune nooit Nedersaksisch, laot staon Dreints, weden könden? As ze IETS waren, dan hiel misschien Limburgs of zo, mar goed.


't Beste dermit Chamavian 20:48, 27 mei 2007 (CEST)[reageren]

Fraise/ Fraize

[bronkode bewarken]

In t Grunnegs is de schriefwieze offisjeel zain mit n -s, môr de oetsproak gaait laankzoam noar de -z tou. Bie toalnoamen is t aigelks aaltieds mit n -s, omreden dit ôflaaiden is van t Oldgrunnegse -ske, Freeske. t Is dus ook nait Fraanze wien, môr Fraanse wien, aal gaait de oetsproak eerder noar -z tou. Grönneger 1 08:06, 30 mei 2007 (CEST)[reageren]

Hi ! I request bot flag for my bot account Le Pied-bot.

I don't find page for asking botbit, if it is not the good place can you show me where I can ask the flag.)
Cordialy, EDUCA33E 16:52, 30 mei 2007 (CEST)[reageren]

Końskowola - Poland

[bronkode bewarken]

Could you please write a stub http://nds-nl.wikipedia.org/wiki/Ko%C5%84skowola - just a few sentences based on http://en.wikipedia.org/wiki/Ko%C5%84skowola ? Only 3-5 sentences enough. Please.


P.S. If You do that, please put interwiki link into english version. 123owca321 11:07, 2 jun 2007 (CEST)[reageren]

't Steet d'rop!

[bronkode bewarken]

Goo'ndag Servien dat ha'k noe echt nich mear verwacht: ze hebt oewe ummezetting van de gliekenisse van Verloaren Zoon op de site van Meertens zet! Vuur 't geval da'j doar zölm nog geen bericht van grekreagen harren: hier he'j n link. Zol dat stökske Hilversums van Atalanta d'r ok oait nog opkommen deank iej? Goodgoan, Steinbach 23:34, 12 jun 2007 (CEST)[reageren]

't Echte olde Hilversums, wat Atalanta sprek, is ageels geen kakspraok en lik ok nich te völle op 't Nederlands. Kiek mar op de kaarte: d'r steet Leids, Vlaardings en Dordts op, en trouwens ok twee aandere Gooise dialecten: Huizens en Larens. Zeet aans mar 't artikel nl:Goois, deur mie begunnen en deur Atalanta bewarkt.
Ie weet da'k zölm genen modersprekker bin van welk dialect dan ok, dus 'n versie in 'n Limburgs dialekt van miene hand is veur dit onderzeuk pröt. Ik kan vanzölms wal leuj op de Limburgse en Zeauwse pedia's d'rtoo anzetten ok mee te warken. Steinbach 23:49, 12 jun 2007 (CEST)[reageren]
'k Zal trouwens binnenkort mien gezicht hier wier wat voaker loaten zeen: lees overleg:Zais mar eans. Steinbach 23:51, 12 jun 2007 (CEST)[reageren]

Mojn Servien, 'k heb oe en Grönneger1 antwoord geaven op Overleg:Veluwe. Noe mu'j miej nich kwoalk neamen mar oew leste veraandering op dat artikel was n bitjen dubieus. Ie hebt doar völle van 't (Oost-Veluwse) dialect van nen earderen schriever zomar ummezat noar oew eigen West-Veluws (bev väke > vake en hebt > hebben). Steinbach 10:55, 21 jun 2007 (CEST)[reageren]

Moi,

Ik zai dat der aal meer ienproaten artikel kommen. Kinst doe ook Grunnegs proaten? Zo ja, zolst den wel n Grunnegs stukske ienproatne willen? Ik heb noamelk nait de meugelkhaid om dingen op te nemen. Grönneger 1 12:49, 22 jun 2007 (CEST)[reageren]


Du mor t artikel Oostfrais Leegsaksisch. Ik typ hieronder houst t perzies oetspreken moutst. Ast dat te lasteg vinst, moust môr noar t artikel kieken.
Oosfrais Leegsaksies (ook weö: Oosfrais plat ènnint Oosfraisulf: Oostfreeisk) izn dialekt uu-de Leegsaksieze toal en heur todde Leegduutse vari-etei'n, ènnint biezunder biet Friso-Saksisch. t-oostfrais wordt tegenswoordeg proa-din Duutse Oosfraislaand.
tet inde loate middelaajoedn de vrougere Fraise toal van Oosfraislaand verdreejbm (noart suudn). t Oosfrais plat ondeschaaidsok wellin veul aikh-ngscho'm* todde aandevariaan'n vant Leegsaksisch, dij'in Duutslaand proat woddn.
Diddonderschaaid iste daang'ng aande staarkhe invloud dij-t Fraise substroat opt diëlekt haddet. Ook Nederlaans en t Fraans hebm inde tied vant Keunnkriek Hollaand, n grode invloudad opt Oostfrais. Indizze tied heurdoosfraislaand biet Keunnkriek Hollaand (Nedelaand), dat op zuksulf weer oande Fraans gezag was.
t-oosfrais is verwaant aan temslaans, Oldenbögs ennint biezunder aant Grunnegs, dat oo'ng Frais substroadet. De vari-etei'n van Grunn en Oosfraislaand kinn as ain diëlektgebied zain woddn.
Dudde invloud vant Hoogduuts nem taantel sprekes vant Oosfrais Leegsaksisch òf. Sikhem viefteg psìnt vandoosfraise bevòl'ng proa-diëlekt nog doagoks.

k Hoop datst der wat aan hest. Aanders kin ik die aaltieds nog op bepoalde dingen wiezen as t artikel ainmoal ienproat is. Grönneger 1 14:42, 22 jun 2007 (CEST)[reageren]

Dat weö is aigelks t zulfde as in t Nederlaands; in t Nederlaands zègt man ook weöl, allend lôten de Grunnegers de -l vot. De e wordt ook laanger oetsproken as è. Grönneger 1 14:55, 22 jun 2007 (CEST)[reageren]
Even wat lutje verbeterens. Grönneger 1 15:02, 22 jun 2007 (CEST)[reageren]
As dat oetsproken wordt as weer zunder r den nait. t Is dudelk n körte ò derachteraan, dij oetsproken wordt in tieds dat de tonge aachterin mond zit. Kinst messchain dat woord inproaten? Den kin ik beter zèggen of t goud of fout is. De o wordt nait as oo oetsproken hè, want ast doe dat denkts, den begriepen wie mekoar verkeerd. t Wordt oetsproken as in hok. Grönneger 1 15:06, 22 jun 2007 (CEST)[reageren]
Nee, vaalt nait mit nee! Môr dat van dij wè-ò - wèw klopt. Ik dunk dat dij -o in t Nederlaandse wel den Grunnegs Nederlaands is, want volgens mie begreepst doe t nait hailmoal ;p Ik kom sums wel ien warren mit wat nou echt Nederlaands is en wat Grunnegs Nederlaands is, omreden wie dat hier apmoal proaten. Zo wordt t woord zand ook waineg bruukt in t Hollaands, ien t westen zèggen zai maistties aarde. En zo zeggen wie in t Nederlaands ook sauzen, môr as aine in Amsterdam vroagt om saus bie n vaarfwinkel wait gain aine woar er t over het, môr goud, dat het der aigelks niks mit te doun. Grönneger 1 15:23, 22 jun 2007 (CEST)[reageren]

Joa, dat bedoul ik. Veul Grunnegers mainen dat zai t verschil tuzzen dialekt en standerdtoal (nederlaands) goud môken kinnen môr dat is dunkt mie hailmoal nait zo. Môr wat vrumd aigelks, t Leegsaksisch wordt as ain toal zain, môr der zit zoveul verschil in, ik vroag mie aigelks ôf wat n dialekt nau leegsaksisch môkt. Wat binnen de aigenschoppen woar n dialekt aan voldoun mout om Leegsaksisch te wezen? Waitst doe dat? Grönneger 1 16:07, 22 jun 2007 (CEST)[reageren]

Joa, môr as ik èlke typisch Saksische aigenschop bekiek, komt dij ook veur in aander dialekten. Zo hebben zai
  • in t Westfrais (Friso-Frankisch) ook de klank ai en ei veur ee.
  • in t Westfloams (Friso-Frankisch) ook de oa veur de aa en de ie veur de ee en ij
  • in t Limbörgs ook de eu veur oo
  • in t West- en Oostfloams ook t inslikken van -e in -en.
n Aigenschop dij ik bedenken kin dij wel Saksisch is is de -ol veur -ou, mor t Westveluws het dat weer nait. Wieders kommen der waineg dingen overain tuzzen de Leegsaksische dialekten, want t aksìnt van t Twìnts is hail aans as dij van t Grunnegs of van t Veluws. En zo ast doe al zègst, t Huizens wordt ook wel ais bie t Leegsaksisch raikend, môr vergeliek dat ais mit t Grunnegs of t Twìnts. Den verschilt dat dochs dunders.
Ik heb traauwens dien opnoamen ais beluusterd en t veul mie op dat t Veluws datst doe sprekt n beetje richten t Limbörgs gaait, kin dat kloppen? Dit vaalt mie traauwens ook op bie de proefopnoame dijst doe zojuust opnomen hest. t Grunnegs klinkt wel wat aans :p Grönneger 1 22:16, 27 jun 2007 (CEST)[reageren]

'k Heb oe antwoord op mien eigen oaverleg. Steinbach 15:43, 23 jun 2007 (CEST)[reageren]

Hello Servien! Your user page seem to the place to place bot requests.

I ask for permission to run my interwiki bot Byrialbot at this wiki, and to get a bot flag for it.

  • Botmaster: User:Byrial
  • Botmaster's home project: da:User:Byrial
  • List of botflags on others wikipedias: als:, ar:, bn:, bs:, bpy:, ca:, ceb:, cs:, da:, de:, en:, eo:, et:, fo:, fr:, fy:, he:, hu:, id:, io:, is:, it:, ka:, ksh:, lb:, li:, lt:, lv:, mk:, ms:, nds:, nl:, nn:, no:, pms:, pt:, ru:, simple:, sk:, sl:, sr:, sv:, th:, uk:, vo:
  • Purpose: Interwiki
  • Technical details: Interwiki using Pywikipediabot starting from da:, nn:, no: and sv:. It mostly runs manually assisted and I try to solve found interwiki conflicts when I can.

It is not running yet. Please tell if you like to see any test edits. Thank you! Byrial 01:42, 27 jun 2007 (CEST)[reageren]

Thank you for the bot flag. Byrial 12:09, 27 jun 2007 (CEST)[reageren]

Klanken Grunnegs

[bronkode bewarken]

n Poar opmaarkens over de opnoame:

  • doe sprekst de ai meer as ei oet, t klinkt meer as n klaank tuzzen aai en oi in.
  • de 'r' mout hailmoal veurien t verwelf (gehemelte) oetsproken worden, dus n echte rolklaank.
  • de 'oa' dijst doe oetspreekst, klinkt meer as de Grunnegse ô, perbaaier meer as oo oet te spreken.
  • t woord "wel" hest goud oetsproken!

Grönneger 1 22:23, 27 jun 2007 (CEST)[reageren]

Nee:p zo as ik hierboven ook al zee, dien r wordt aachterin t verwelf oetsproken, zo as in t Limbörgs en doe hest n zachtere g as de Grunnegse, vandoar. Grönneger 1 22:40, 27 jun 2007 (CEST)[reageren]
Joa, mor t probleem is dat ik de koart nait zain kin... Grönneger 1 22:51, 27 jun 2007 (CEST)[reageren]
Ik zel even luustern! Momìnt. Nait hailmoal, de t het n sisklank derachter, mor veur de rest wel. In t Veenkelioals en t Westerwolds wordt t meer oetsproken as wotter. Welkend is Stellenwaarfs den? Jubbega-Schurega? Grönneger 1 23:04, 27 jun 2007 (CEST)[reageren]
Ik luuster mörn der even noar. Ik goa nou even sloapen, mout der mörn weer optieds weeroet. Joe! Grönneger 1 23:20, 27 jun 2007 (CEST)[reageren]

Ik heb t stukkie heurd en wait nou hou t Stellenwaarfs heurd en t is echt n soort menge van Drìnts en Frais. t Stukkie dij woar of mien Grunnegs t maist vot van het dijent van Weiwerd. t Binnen wel almoal "interessante gesprekken"... ("ja, doar hebben wie nog braand mit had"; "met ellek plan dat se hier hebbe lappe se der 30 jaar achter"; "toen wer je een dagje ouwer en dan ging je met je kammeraode een glasje bier drinke" ). t Gaait binoa almoal over vrouger. Grönneger 1 13:55, 28 jun 2007 (CEST)[reageren]

Ik denk dat t hail stoer wordt veur aine dij van olds gain Grunnegs proat of dij naauwlieks mit t Grunnegs zulf in aanroaken komt. Lôt aans eerst môr zitten, of perbaaier n aander artikel, messchain is dat simpeler. Grönneger 1 19:44, 10 juli 2007 (CEST)

Limburgse dialekversjiller

[bronkode bewarken]

Ich höb dao geantjwaord det d'r 'ne Limburgse Wiktionary is wo opse dees dinger op kins zitte. --4512980355a 18:11, 3 juli 2007 (CEST)

Afrikaans Wikipedia

[bronkode bewarken]

Hei Servien, is jy dieselfde persoon as af:Gebruiker:Servien op die Afrikaans Wikipedia? 41.243.11.41 23:51, 20 juli 2007 (CEST)

Hei 'naamloos', ja ek is dieselfde persoon as af:Gebruiker:Servien. Sεrvιεи | Overleg » 22:39, 22 juli 2007 (CEST)

Herman Finkers

[bronkode bewarken]

'k Heb op je overleg op de Nederlandstalige wiki een berichtje/verzoek gezet. Ik vind de relatie nds-nl nogal vreemd: die sjabloon voor de etalagester blijkt niet te werken met alleen nds en er komt geen ster in de Nederlandstalige. Ook de afbeelding overnemen in de Nederlandstalige is niet gelukt. Collegiale groet, --Dartelaar 01:32, 19 aug 2007 (CEST)[reageren]

Het antwoord op nds-nl of nds heb ik al gevonden door het uitrolmenu in mijn voorkeuren (ik heb dan toch vlug een account aangemaakt!). nds is dus "Platduits" en nds-nl is dus zeg maar, Twents.--Dartelaar 01:44, 19 aug 2007 (CEST)[reageren]

Wos je dat, plaanten

[bronkode bewarken]

Servien, ie hebt zoveule plaanten inevoerd mit heur Nedersaksische namen, daor zol ok wal wat uut ebloemleesd kunnen worden veur 'Wos je dat'. Ni'jluuseger 13:06, 25 aug 2007 (CEST)[reageren]

Det ha'k al edaone, iets oaver Drèentse dichters ien 't Ni'jlusens d'rbi'j zetten. ;-) Ni'jluuseger 11:43, 26 aug 2007 (CEST)[reageren]

't Zwärte Wäter

[bronkode bewarken]

Pardon, danke veur de oplettendheid. Hoe weet ie toch zo krek hoe of ze van plaatse tot plaatse praot? Stiet det in de woordenboeken van de Oaveriesselse dialecten van Scholtmeijer? Ik was lest op 't Oveine en wol daor 't Drèentse woordenboek van Kocks kopen, mar wat mi'j tegenhöld was det 't darde diel (Nederlaands-Drèentse woordenlieste) d'r niet bi'j zat. Goed gaon, Ni'jluuseger 14:28, 31 aug 2007 (CEST)[reageren]

Ja ie hebt geliek, ik zuke ok veule "op draod" naor dialectvariaanten. SAND is een goeie bron, al klopt nie alles wat d'r stiet (transcriptiefouten en zo). Trouwens, ik vund nog aordig wat boeken in 't Nedersaksisch in Möppelt (Bruna in de Heufdstraote, een koppel plaanken vol) en op 't Opveine (bi'j !pet inne Heufdstraote, een hiele kaste). In Zwolle (Waanders) is 't triest esteld, de leste keer de'k keek hadden ze geleuf ik niks. Aarngs in Omm een klein beetien, krek zo in Lingen in Duutslaand; wieder wee'k 't nie. Hoe is det oppe Veluwe? Ni'jluuseger 19:52, 1 sep 2007 (CEST)[reageren]

Eel-Potterwold

[bronkode bewarken]

Moi,

Ik heb de spèllen n beetje aanpaast. Dit was n beetje stoer, omreden t schreven is in n dialekt dij tuzzen t Noordvelds en t Stadjeders in zit. Veuraal t feit dat t schreven is in de Grunnegse spellen môkt t stoer te begriepen. Toch stoan der n poar typisch Noordveldse woorden tuzzen, dus ik heb t môr kategorizeerd as Noordvelds, môr ik heb t dubbele karakter van t artikel wel beholden. Grönneger 1 12:40, 29 sep 2007 (CEST)[reageren]

Ha Servien, Ik hoppn al dè-j doar ooit op terugge zolln kommn. In t Riesns maakt dèt juust wál n verskil, want vie rekt mangs klaankn oet en mangs ook nit. Ik hebbe ook al wal s ezeen dè-j bie eene van minne àrtikeln bievuurbeeld t woord duure haddn an epast noar dure. Dèt gef niks, mear dan is t gin Riesns meer. Doar wi-k wieter ook gin genöal oawer hebn, dus loa-k t zo t is. Is t oe nog nit op evölln dè-k mangs ook nen dubbeln t an t eande van wöare skriewe? Dèt hef ook met Riesnse oetsproake te maakn.

Ik zol n Vriejn Encyclopedie zegn. Wat dan? He-j doar wöare oawer ehad? Ik heur t wal!

Goodgoan! Woolters 12:01, 7 okt 2007 (CEST)[reageren]

IPA fonetiek

[bronkode bewarken]

Ik bin zelf völle met fonetiek gangs vuur minn studie en doo dit ook vaake met Riesns. Is t gin idee um dèt ook te gebroekn bie stukn wat ech oawer oetsproake goat? de simbooln stoat r al oonder, dus ne kleane möajte.

Woolters 01:38, 8 okt 2007 (CEST)[reageren]

Systeemberichten MediaWiki

[bronkode bewarken]

Hoi Servien. Ik zal dat je via bugzilla de vertalingen van een aantal systeemteksten hebt laten toevoegen. Je gaf aan niet zoveel affiniteit te hebben met de technische kant. Mogelijk heb ik een oplossing voor je Betawiki. Daarin kan je zonder technische rompslomp alle systeemteksten en de teksten van 80 extensies vertalen. Een aantal andere gebruikers (waaronder ik) zorgen dan voor de afhandeling op de achtergrond. Als startpunt kunnen we ook de berichten van deze Wikipedia importeren, zodat je reeds vertaalde berichten alleen hoeft te controleren op ongewenste verwijzingen naar Wikiedia, e.d. Een volledige 'plug' van Betawiki staat hier. Groet, Siebrand 11:27, 8 okt 2007 (CEST)[reageren]

Kan Loch ok de straoling betekenen, of allent de atmosfeer? In 't leste geval mut 't deurverwiezen naor Luch, in plaatse van naor de disambiguation Locht. Ni'jluuseger 11:41, 9 okt 2007 (CEST)[reageren]

Riesnse skriefwieze

[bronkode bewarken]

Ha Servien, ie hadn wal geliek deank ik. Was n luk onopletnd van mie. Ik skriewe ook jamaika, dus dan mut t ook encyklopedie wean. Of zelfs ensiklopedie. A-k den zo bekieke veen ik dèt eaglk nog wa meujer as n eersn. Goodgoan!

Woolters 18:39, 12 okt 2007 (CEST)[reageren]

Bescharming van logo's

[bronkode bewarken]

Moi Servien, weet ie ok hoe of 't zit mit 't gebruuk van logo's - van verienings en zo - umme doar de artikels mit te verlochten? Kalmte, Ni'jluuseger 22:47, 18 okt 2007 (CEST)[reageren]

wiktionary

[bronkode bewarken]

Moi,

zol t gain goud idee wezen om n Leegsaksische wiktionairy te openen? Deurdat t verlais van ozze dialekten nait tegen te holden is, zol t goud wezen om heur vast te leggen. Wat denkst doe doarvan? Grönneger 1 18:33, 2 nov 2007 (CET)[reageren]

Nedersaksische cultuur

[bronkode bewarken]

Moi Servien,

ik weet niet wat aj van al mien veurstellen viendt, mar ik geleuve det 't een goed idee zol weden um Nedersaksisch prejek te wiezigen in Nedersaksische cultuur ('t portaol en de kattegerie). Ik zet dit hier deel umdek zölf de kattegerie-name geleuf ik niet kan verandern. Aj 't daormit iens bint, zol ie det dan willen doen?
Ik stel ok veur um op de veurpagina op opvallende wieze andacht te schenken an 't portaol 'Nedersaksische cultuur'.
En dan zol d'r nog een nuvere banner kommen mutten, een collage van culturele items mit daorin de titel of zukswat, mar die kan ik zölf niet ontwarpen. Misschien ieje of Grönneger?
Goedgaon, Ni'jluuseger 23:03, 6 nov 2007 (CET)[reageren]

Ik gao d'r mit gaangs. Beterschop. Ni'jluuseger 12:34, 7 nov 2007 (CET)[reageren]

Doot, dut/döt

[bronkode bewarken]

Höj Servien,

Mooi dè-j dr wier beent. Ouwer dèt dut/döt/doot; ik deanke dè-j n naamn t Van Deinse Instituut as mearvoold hebt an ezeen, of nit? Dan zol t n vergeliekboarn vergissing wean met t hollaandse een aantal mensen gaan (woeras gaan verwis noar mensen) en een aantal mensen gaat (woer gaat verwis noar aantal) he-k dèt good? want dan zol t wal klopn. Ik zelf veund t roar liekn, want t is mear 1 instituut, en 1 instituut dut/döt en meardere instituutn doot oonderzeuk. Goodgoan! Woolters 19:05, 27 nov 2007 (CET)[reageren]

oh, iej hebt t al veraandert. Dan he-k niks ezeg! Goodgoan! Woolters 19:57, 7 dec 2007 (CET)[reageren]

Heufdletters en -Eeuw/Eew

[bronkode bewarken]

Ha servien, Ik bin nit helemoal zeker oawer hoo-k dèt an mut pakn. Iej hebt geliek dèt t nit mooi lik, mear ik dachen, t is t begin van de zin, dus mut t met n heuwdletter. Eers skreef ik wal de lidwöarde van 1 letter in t klean en dan t Zelfstandig Naamnwoord met n heuwdletter (bv n Blikfluite), mear dèt hef dr miej ooit eene veraandert, dus ik meann dè-k t nit good dee. Iej magnt t röstig veraandern want ik veene t zelf ook nit mooi.
Ik veune den extra -u- nit neudig umdè-j den toch al oetsprèkt in de -w-. En ik wol loatn zeen dèt Nedersaksisch gin Hollaands is :). Viej hooft op n hollaandsn spelling niks op oet te doon. Kan wean dèt iej doar aans oawer deankt?... goodgoan! Woolters 16:27, 13 dec 2007 (CET)[reageren]

Jau, bedaankt! Ik zal t umme zetn. Goodgoan!
Woolters 11:52, 14 dec 2007 (CET)[reageren]

Moin, ik deanke dèt uut-eloch te völle noar t Hollaandse uitgelicht haank. In t Tweants hef loch nen negatieven klaank, want t beteeknt feailik zoiets as staank, of stoarken geur. En met t ooderwoarp van dissen moand (n Moor) hef dèt deank ik nit de juuste oetwoarking. He-j doar gin aander woord vuur? Kort beke(e)kn, of Oet/Uut-enömn ofzo? Goodgoan. Woolters 20:23, 16 dec 2007 (CET)[reageren]

Nog niet ummezet

[bronkode bewarken]

De roege volglieste

Moin Servien, du hest verleden Juni den Artikel Gifhorn na Gefhörn schaven. Woneem hest du denn dissen Naam her? ::Slomox:: >< 11:02, 19 jan 2008 (CET)[reageren]

Gefhörn is de juuste. Zo wordt t in Leer, bie mien taante in de bert, ook sègd. Veur samtgemeinde zol t woord manensgemainte dunkt mie t bèste broekt worden. t Woord bestaait offisjeel nait, môr ik maan mit die is t zulfde as ik waark mit die soamen en de funksie van n samtgemeinde is toch soamenwaarken. Om n vertoalen te hebben dij t dichtst bie samtgemeinde staait, zol ook soamsgemainte kinnen. Grönneger 1 13:04, 25 jan 2008 (CET)[reageren]
t Ploatje van de Fraise gebieden kin vot. Nevvens de Groep van Auwerk en de Fraise vèrzie van wikipedia hebben Hoadeln en Ditmaarsen wel dail wèst van de Fraise regio. Nevvens aandere boorn weer nait. Omrezen de aandere wikies dizze gebieden der ook nait bierekenen kin er eerst wel weer vot. Grönneger 1 13:04, 25 jan 2008 (CET)[reageren]

Ik bin zulf veur t broeken van maangemainte, of desneudens soamenwaarkensgemainte, omdat dit meer rìcht dut aan aigelkse beduden. Omdat manen n mooi puur Grunnegs woord is, messchain minder broekt, liekt mie t beter om maangemainte te doun. Ook al wordt t minder broekt, t is n mooi dialekt woord en kin velicht hierdeur beholden worden. Grönneger 1 19:58, 29 jan 2008 (CET)[reageren]

Dorto will ik noch eben seggen, dat ok op Düütsch un Plattdüütsch Samt keen Woort is, dat för sik en Bedüden hett. Mi dücht, ji schöölt man samtgemainte bruken. Dat maakt op Nedersaksisch jüstso veel Sinn as Samtgemeinde op Düütsch ;-) ::Slomox:: >< 15:16, 30 jan 2008 (CET)[reageren]
Ik bin der meer veur om t Fraise veurbeeld "gearwurkingsgemeente" te volgen en den in de zin van "soamenwaarkensgemainte" of "maangemainte". "Soamsgemainte" heb ik allind broekt omdat t ainegzins op "samtgemeinde" liekt. t Gedailte "horn-hörn" is n standerd veraandern (zai bieveurbeeld ook Nordhorn-Noordhörn (geefschop Bentum) en t al bestoande krummhörm. Wat Gef- aangaait, ik dunk dat t enkeld n verschil van oetsproak is, zo as ook bie de woorden kirke/kerke, milk/melk, minsken/mensken, richt/recht veurkomt. t Kin dus best wezen dat Gifhörn evenzo veurkomt. Grönneger 1 21:11, 9 feb 2008 (CET)[reageren]

Veurpagina/heufdpagina

[bronkode bewarken]

Moi Serv, A-k op de vuurpagina kieke steet in t navigaasiekolummeke eerst Veurpagina en de rest zoas t eerst was. Mear a-k dan noar leste wiezigingn goa, veraandert veurpagina in heufdpagina, Nieje Artikels is vort, en dr steet noe In t niejs vuur in de plaatse. Eerst steet ook n artikelteller op 2586 en doarnoa ineens op 2584. Heurt dèt zo? Wat is dr feailik de bedoolege van? Woolters 11:47, 21 jan 2008 (CET)[reageren]

Ik hebbe dr al gin las mear met. Hee dut wier normaal. He-j niks an minne vuursteln vuur den niejn naamn? Ik hebbe nog n vuurstel: Oonder n Andach of Spesjaaln Andach. Iej munn t feailik zelf mear weetn :). En de möpkes he-k nog aaltied steewig in de geschiedenisse stoan :).
Goodgoan! Woolters 21:43, 23 jan 2008 (CET)[reageren]

Hoi Servien

[bronkode bewarken]

Hoi! I am wondering if you could help me translate a very short stub version of 1 or 2 sentences of this article for the Nedersaksisch wikipedia? Thank you very much for any help you could provide. I hope to hear from you. Regards, Helgaanna 07:26, 25 jan 2008 (CET) (Helgaanna Valpurga)[reageren]

Bob Marley

[bronkode bewarken]

Ik zagn dè-j Vraue leawn en loopbaan veraanderd hadn in Vraue, leawn en loopbaan. Ik weete, t lik as of t oawer t vrouwmeanske geet, mear "vrau" is Eanters vuur "vroo". feailik wördt zon betjen alles wat eandigt op ne -oo in t Eanters -au. Dan wee-j dèt ;) (of za-k dr n ingesprökn artikel van maakn?)

Ja, t beteeknt vrog... vroo en vrau liekt mear op duuts "früh" dan op "Vroeg". Wier machtig mooi um te weetn, noar mien idee. Mear iederene wus al wal dèt Riesns en Eanters wier gevaln apart warn. Doar ma-w ducht mie ook wal greuts op wean. Woolters 02:52, 26 jan 2008 (CET)[reageren]

Rename an account

[bronkode bewarken]

hello,

I haven't seen page to ask it, so I ask you directly.

Could you please rename my account user:Hercule bzh to user:Hercule.

Thanks

Hercule bzh 23:56, 31 jan 2008 (CET)[reageren]

Moin Servien, op mien Limburgse oaverleg krieg ik krek n bericht dat geet van "Burocraot (nds-nl)" en wieders niks. Bin iej dat, den dat bericht ploatst hebt? En zo joa, wat wo'j zeggen? Op mien eigen oaverleg hier kan ik ja niks vinden. Steinbach 13:53, 1 feb 2008 (CET)[reageren]

Zoa-j zölf al zegt bin 'k d'r nich zo voak, dus wat meej betref hoof'k geane burocroat mear te wean. Wal behearder, veur as d'r wear ins vandalisme te bestrieden valt. Steinbach 16:46, 1 feb 2008 (CET)[reageren]

Bot Status for Purbo_T

[bronkode bewarken]

Hi, since I could not locate a request page, and you are the only bureaucrat here, I'm asking you directly.
I'd like to request a bot flag for Purbo_T (contributions)

Thank you! --Purodha Blissenbach 13:41, 13 February 2008 (UTC)

Oostfrais, Zuud-Drìnts, West-Veluws?

[bronkode bewarken]

Waorumme schrief je Oostfrais, mar Zuud-Drìnts en West-Veluws, Noordrhain-Westfoalen en laoter weer Noord Duutslaand bieveurbeeld.... dat is zo verschrikkelijk verwierend, wat mut 't noen ween? Sεrvιεи | Overleg » 16:34, 22 feb 2008 (CET)[reageren]


Moi, ik zol t moal oetlèggen:

As t der n gebied is dat n offisjele noam het mit n veurvougsel (bv. noord-, oost-, enz.), wordt t aanmekoar schreven. Der bestaait gain offisjeel gebied dat Zuid-Drenthe hait, dus Zuud-Drìnts, môr der bestaait (bestoun) wel n offisjeel gebied dat Oost-Friesland hait, dus Oostfrais en ook Noordbroabant en Oostduutslaand. Wat Noord Duutslaand aangaait, dit is enkeld om n gedailte van n gebied (Duutslaand) aan te duden woar of waaineg tot gain reloatsie tuzzen de streken is. Zuud-Drìnthe en Oost-Grunnen binnen gain offisjele regioos, môr de lougen in dat gebied vörmen wel n soort identiteit (bv. toal, religie, demogroafie). Noord Duutslaand kint n hail ìnde identiteiten.

Dit klinkt messchain nog aal verwarrend, môr ik kin t dunkt mie beter oetlèggen mit n poar veurbeelden:

  • Noordhollaand = De provincie Noord-Holland
  • Noord Hollaand = De provincie Noord-Holland, maar dan niet in de admistratieve zin
  • Noord-Hollaand = Het gebied boven het Noordzeekanaal


  • Westfraislaand = De regio West-Friesland in Noord-Holland
  • West-Fraislaand = De provincie Friesland
  • West Fraislaand = Het westelijke gedeelte van de provincie Friesland
  • West West-Fraislaand = Het westelijke gedeelte van de regio West-Friesland
Globoale koarten van Oost+Fraislaand
  • Oostfraislaand = De regio/voormalig graafschap Oost-Friesland
  • Oost-Fraislaand = (De Ommelanden,) de regio Oost-Friesland, het Oldenburger Friesland en het land Wursten
  • Oost Fraislaand = Het oostelijke gedeelte van de provincie Friesland
  • Oost Oostfraislaand = Het oosterlijke gedeelte van de regio Oost-Friesland
    • Non ligt t bie Fraislaand n bitke aans as bie andere gebieden, deurdat Fraislaand oet meerdere gedailtes bestaait dij zokzölf almoal Friesland (Freesland, Fryslân, enz.) nuimen
  • Noordduutslaand = Bestaat niet
  • Noord-Duutslaand = De deelstaten Niedersachsen, Sleswig-Holstein, Bremen, Hamburg en Mecklenburg-Vorpommern (noord Duitsland)
  • Noord Duutslaand = De deelstaten Niedersachsen, Sleswig-Holstein, Bremen, Hamburg, Mecklenburg-Vorpommern, Sachsen-Anhalt, Brandenburg, Berlin en Nordrhein-Westfalen (noordelijk Duitsland)


  • West Veluwe = Het westelijke gedeelte van de Veluwe
  • Westveluwe = Bestaat niet, tenzij men er bijvoorbeeld voor kiest om de gemeentes Barneveld en Ede samen te voegen en deze West-Veluwe te noemen (terwijl bij West Veluwe ook de gemeentes Nijkerk, Putten, Ermelo en Hardewijk kunnen worden gerekend)
  • West-Veluwe = Het gebied waar West-Veluws gesproken wordt (omdat dit iets gemeenschappelijks van het gebied is en dit kan, zoals bij Noord Hollaand en Noord-Hollaand met elkaar overeenkomen met een andere aanduiding. Bij bv. Noord-Brabant komen alle drie de mogelijkheden overeen).

Ik hoop datst t non n bitke snapst. As dit nait zo is, perbaaier k t op n aander wieze oet te lèggen. Lôten wie môr op dizze ziede wieder goan mit dit verzin om overzichtelkhaid te beholden. Grönneger 1 15:47, 23 feb 2008 (CET)[reageren]

Plakplaatien "Hier maaj Plat proaten"

[bronkode bewarken]

Ik weete niet of ik ut goed eschreeven ebbe, maa ik zal op de pagina van ut Attems dialec binnkort een foteugie van't plakplaatien "Hier maaj Plat proaten" opzettn.

Dweilorkestn

[bronkode bewarken]

Moi serv, dr was vanoawnd ne wiezeging oonder t köpke Bekeande Kapeln. Ik deanke dè-k weete wee dèt hef edoan en den ken ik perseunlik. Dèt is nen lastigen. Den hef in Riesn al nen hoop te doon emaakt. Doarumme is-e non ook neet bie Riesn, mear bie Lonneker. Miskien mu-j zien IP-adres eawn in de gaatn hooldn, want ik deanke at-e nog wal wierkeump. Dr is nog niks an de haande, mear dèt kan nog komn. Ik woarskouw oe mear vusn. Goodgoan. Woolters 23:00, 13 mrt 2008 (CET)[reageren]

Naomswieziging

[bronkode bewarken]

Moi Servien, ku'j mien naom wiezigen in Erwin? Dankjewel, Erwin85 23:44, 14 mrt 2008 (CET)[reageren]

Ik hebbe dit zopas edaone. Ni'jluuseger 17:50, 17 mrt 2008 (CET)[reageren]

Hoi Servien. Je verzoek om de systeemteksten van deze Wikipedia te importeren in betawiki: is ingevuld. Maak daar een gebruiker aan en volg de aanwijzingen om er verder aan te werken. Groet, Siebrand 19:10, 19 mrt 2008 (CET)[reageren]

Gebruikersnaamwijziging

[bronkode bewarken]

Hallo Servien,

Zou je mijn gebruikersnaam kunnen wijzigen naar Jelte? Dit is de naam die ik nu wil gebruiken op alle Wikimedia-projecten.

(Dit bericht heb ik ook op de overlegpagina van Ni'jluuseger gezet.)

Groeten, Jelte/WebBoy 16:43, 25 mrt 2008 (CET)[reageren]

Ik heb oe de gebrukersname vervungen. Ik skrief 't hier dale, det Servien 't mitiene wet. Ni'jluuseger 18:25, 25 mrt 2008 (CET)[reageren]

RoboServien@svwiki

[bronkode bewarken]

Hello Servien! Please see this discussion at sv.wiki, unfourtionaly our current bot-policy requires the bots names to include the word "bot", although "Robo" is in the name I don't think it will suffice (this has been up for discussion before, and I'm afraid the policy seems to remain quite strict). Micke 21:39, 27 mrt 2008 (CET)[reageren]

Your bot RoboServien

[bronkode bewarken]

Please observe that we suggest you to let us rename your bot on the sv wiki to include the string "bot", e.g. to "RobotServien". Pls see sv:Wikipedia:Begäran_om_botstatus#RoboServien --sv:user:Rosp 21:50, 27 mrt 2008 (CET)[reageren]

Kattegeries

[bronkode bewarken]

Weet ie feilijk 't verskil tussen de notaosie:

Kattegerie:Nederlaandse schriever|Naarding, Jan

en allennig (onder 't zölfde artikel):

Kattegerie:Nederlaandse schriever

Ni'jluuseger 10:31, 2 mei 2008 (CEST)[reageren]

Moin Servien, du maakst ja dat nds-nl interface op Betawiki. Ik heff op Betawiki:Support#Message_in_other_languages nu efraagt, dat se mi en paar meer talen op de översett-paginas eropsett. Ik heff ok efraagt, dat se bi nds-nl ok nds en pdt mit eropsett. Ik haap dat dat okay is? Wenn du de talen nich op de sied mit op hebben wullt of noch andere talen mit erop, denn schriev dat man op Betawiki:Support#Message_in_other_languages darto. --::Slomox:: >< 17:19, 24 mei 2008 (CEST)[reageren]

Bot vlag voor CarsracBot

[bronkode bewarken]

Ik zou graag een botvlag willen aanvragen voor mijn bot CarsracBot. Meer informatie kun je vinden op deze pagina het is jammer genoeg in het engels, maar ik heb een standaard berichtje gemaakt voor de mensen die langs komen. En dat zijn toch in het algemeen mensen welke het engels naast andere talen verstaan. Ik versta het Twents zoals het gesproken wordt rond Almelo, Deventer en Nijverdaal. Mijn familie van moederskant komt daar van weg. Carsrac 19:02, 30 mei 2008 (CEST)[reageren]

Please, could you translate this article onto Dutch Low Saxon, please? A stub is enough. If you want to translate any article onto Spanish, Catalonian or Galician, tell it to me please. Chabi

Thanks a lot, if you wanna translated something, tell it to me here, please. Chabi.

Naamswijziging

[bronkode bewarken]

Hallo Servien! Sorry hoor, even in het >Nederlands<, ik ben 'nen verdwaolden Braobander... Kan mijn huidige account Gebruker:Yerounn hernoemd worden in Gebruiker:Hannes, voor de SUL? Ik hoop dat dit de goeie plek is om die aanvraag te doen, ik heb verder niks kunnen vinden.. Merci !! Yerounn 19:35, 17 jun 2008 (CEST) (Hannes op WP Français)[reageren]

Hoi Servien ... schrijven kan ik het niet, maar verstaan wel!!. Ik weet inmiddels hoe het komt dat de account niet hernoemd kan worden ... als de SUL-global account eenmaal is aangemaakt, dan kan hernoemen niet meer. Helaas... maar zoveel edits waren het niet. Je hebt nu wel een spookaccount op nds-nl ... Gebruker:Yerounn zal denk ik niet meer gebruikt worden. Prettige avond! Hannes 23:01, 17 jun 2008 (CEST) (=Yerounn & = fr:Utilisateur:Hannes.[reageren]
Ik weet inmiddels hoe het moet... ik moet mijn naam Hannes laten desactiveren, vervolgens hernoemen, en dan weer aanmaken. Ik kom gauw bij je terug, bij voorbaat hartelijk dank. Hannes 23:32, 17 jun 2008 (CEST)[reageren]

Hoi Servien. Mijn SUL Hannes is tijdelijk gedesactiveerd, zodat Yerounn hernoemd kan worden in Hannes. Mag ik weer een beroep op je doen? Bij voorbaat hartelijk dank!! Jeroen, Yerounn 18:22, 22 jun 2008 (CEST) = ook Hannes :)[reageren]

Dank je wel voor alle moeite, Servien ... laat de hernoeming maar, die is niet per se nodig. 't Was meer om geen ongebruikte accounts te laten bestaan op nds-nl, maar omdat ik per ongeluk als SUL was ingelogd, ging het een beetje fout. Ik weet niet of je accounts kunt opheffen (volgens mij niet), maar anders mag dat voor Gebruker:Yerounn... Bij voorbaat dank Yerounn 18:56, 26 jun 2008 (CEST) (fr:Utilisateur:Hannes)[reageren]

Pedia in de Media

[bronkode bewarken]

Moin servien, kö-j det berichjen neet in t Welkom Bie Wikipedia-vlak zetn? dan vaalt t volgens mie mear op... oh! zo blif t zichtboar a-j wieter roondkiekt. Kö-j dr dan gin vèkn umhen maakn? Goodhooldn! Woolters 17:35, 9 juli 2008 (CEST)

Votlôten van t lidwoord

[bronkode bewarken]

Moi,

Ik zol n stukste schrieven ien t Grunnegs woordenbouk, môr ik bin zulf nog bezeg mit n artikel over de Grunnegse grammoatiek, dus ik wil t geern nog even doarien lôten. Ik zel t die hier even oetlèggen:

Man kin der tin aal tieden veur kaizen om t lidwoord te broeken of nait. As man der veur kaist om hom nait te broeken, binnen der n aantel oetzunderns. Dit gaait veuraal om n expliziete funksie van t lidwoord. n Veurbeeld hiervan is t benoadrokken van n bepoald iets, bieveurbeeld: "Oranje is dé kleur van Nederland." Hierbie het t woord de n expliziete funksie, woardeur t automoatisch wordt "Oraanje is dé kleur van Nederlaand."

Ook kin t goan om kennes. As aine wait woar t over gaait, kin t waarkwoord votlôten worden. As aine dat nait wait kin t nait. Bieveurbeeld: "De man van Greta heeft vijf van de zeven bomen omgehakt." As aine nait dit vertoalt mit "Man van Greta ...", den wait de gaine woartegen of er proat dat Greta n man het. As dijgaine nait wait wel dij man is of dat Greta uberhaupt n man het, den mout man sèggen "De man van Greta ...". Bie t twijde gedailte mout t aaltieds "vief van de seuven bomen" worden. Dit omreden t lidwoord n restriksie geft aan de seuven bomen. As aine sègt "Man van Greta het vief van seuven bomen omhakt." den kin man van Greta somôr vief van elk seuvental bomen op eerde omhakt hebben.

t Is messchain best stoer om te begriepen, môr as man t n bitke gewìnd is, dut man t gewoon op gevuil. Om nog even antwoord te geven op dien vroag, de zin "de ôfleverens van de eerste riege" kin ôfkört worden tot "ôfleverens van eerste riege", omrezen de eerste gain bepoalende funksie het en de twijde wel, môr omdat t n artikel is over Boven Wotter, is t logisch dat elkenain dij dat leest wait dat t over de eerste riege van Boven Wotter gaait. Grönneger 1 18:56, 9 juli 2008 (CEST)