Overleg:Steyngrove van Wenters

Sydinhold wördt neet understöänd in andere språken.
Uut Wikipedia, de vrye encyklopedy

Servien, ik heb ne vråge, bünt ow wysigingen in de skryvwyse van nen antal woorden anepast an et achterhooksk ov geavet et hyr vörmen dee uutheemsk bünt vöär et achterhooksk/wenters? Ik vråg myn av ov bint oit ebruked wördet byvöärbeyld, ov is dat de algemeane skryvwyse vöär alle varianten up bint? So ouk vöär de variaty tüsken nu en now. --Roerdinkholder (overleg) 20:39, 30 nov 2019 (CET)[reageer]

Myn anpassingen binnen edån up basis van et achterhookske dialekt van Wenters. De Nysassiske Skryvwyse hanteert de etymologiske formen as höyvdformen (see vervoging van os. 'wesan'), de afswakede form wördt in skrivt neet weaderegeaven. De variant now kümt van os. en wördt as <nu> eskreaven, nou is regionaal ouk to-estån. De <ea> steyt vöär de oldsassiske korte e/i, bv. os. niman/neman (NL = nemen) üütspråke is mid [ɪ] en [ɛ], in een antal latere dialekten is dat üüterekked tot /ne:m:/ of /nɛ:m:/, dat wördt <ea>. De <oo>, so as in <good> en <grove> kan regionaal verskillen wat de düütspråke angeyt, bv. /gaut/ (grönningsk), go:t (twentsk), /gut/ (geldersk-oaverysselsk, drentsk, ens.), in et NL hevt disse oo vake een oe + in et engelsk oo, bv. good, book, hook. Servien (overleg) 00:08, 2 dec 2019 (CET)[reageer]