Overleg:Freudenthal-Pries

Sydinhold wördt neet understöänd in andere språken.
Uut Wikipedia, de vrye encyklopedy

Der besteet in Neerlaand ook al seend joar en dag de Johanna van Buren-pries. Winnoars zeent oonder mear: Herman Finkers, Bennie Jolink, en nog völle mear. Mut doar ook nit wat van oonder de kattegerieje literatuurpries kommen? --Woolters 212.45.63.107 21:05, 10 okt 2009 (CEST)[reageer]

Ik hebbe d'r in Jehanna d'r artikel een rooie verwiezing van emeuken; weer wat um nog ies te doen. Die pries liekt hiel toepasselijk de Johanna van Buren Cultuurprijs te heten.
Ok zo wat: altied as de media mit streektaal bezig bint, of as d'r priezen wördt uutereikt - zoas De Dagblad van het Noorden Streektaalprijs - giet det 100% in 't Nederlaands. 't Nedersaksisch as een vrömd dinggien daoraj èven veur de curiositeit van boavenof op dale mag kieken, veurdew wieder gaot mit 't serieuze lèven in 't Nederlaands.
A'k op 'e Nederlaanstalige Wikipedia artikels zie oaver streektaalschrievers en zo die aw zölf nog niet hebt, denk ik aid: wat beweegt iene um hum te interesseren veur streektaal en toch die taal nooit te willen gebruken?
Ni'jluuseger 10:58, 12 okt 2009 (CEST)[reageer]