Naar inhoud springen

Overleg:Roetenvene

Sydinhold wördt neet understöänd in andere språken.
Uut Wikipedia, de vrye encyklopedy

Roete, Rute, Route, Ruite

[bronkode bewarken]

De grote variatie an historische schriefwiezen veur namen in de Nedersaksische contreien kump niet allennig deurdet vrogger schriefwiezen niet zo vaste lagen, mar hef ok te maken mit 't getouwtrek tussen de namen zoas die plaatselijk uutespreuken wördden (en wördt) en 't verhollaandsingsproces, det veur vrogger tieden veural op schrift zien sporen hef achterelaoten.

Op zien kaorte van Aoveriessel uut 1648 tiekent Nicolaas Ten Have de buurtschop 'De Route' in. Ik vermoed det hij niks wus van roet in de zin van onkruud, en de name De Roete opevat hef as 'de route' in de zin van 'de weg die aj volgt'. 't Is niet asof ze in die tied 'ou' neudig waren um de oe-klaank te transcriberen: op dezölfde kaorte vlakbij stiet 'Broeckhuisen'.

Waor de variaant Rute (en Hattinga lek op zien kaorte uut 1724-1755 'De Rutte' te schrieven) weg kump, is mij minder dudelk. As det een klaankevolutie binnen 't Sallaands zölf was, zol de buurtschop niet nog vandage 't Roetenvene heten. Of is dit vrogge verhollaandsing op schrift uut de tied det 't Hollaands zölf nog uu had waor 't now ui hef...?

Ni'jluuseger (overleg) 01:20, 6 nov 2021 (CET)[reageren]

Ik hebbe myn gropva wel eyns 'Rutenvene' hören seggen ipv 'Roetenvene', maar dan ouk <vene> sünder en erekte e wat eigenlik wel höört in et gebeed wåras hee wegkümp. Myn mo segt dan weyr 'Roetenvene'... Grwen (overleg) 15:44, 7 nov 2021 (CET)[reageren]
Ie hebt ok 't Roetenvene (de buurtschop bij Neilusen) en de Ruten ('t laandelijke gebied ten westen daorvan). En 't helpt niet det oonze plaatsnaambörden uutslutend de Hollaandse versies (vertaling of verbastering, vake) van oonze plaatsnamen angeeft, zodej niet zien kunt wat of 't in 't Nedersaksisch is. As íets mij steurt, is 't det ze anno 2021 nog aldeur niet de indigene name van Ni'jlusen (West-Aoveriesselse schriefwieze) duurt an te geven op de plaatsnaambörden. Dej de taal zölf niet praot is ien dink, mar waorumme zoj de historische en culturele feiten verzwiegen? Daor he'k jaoren en jaoren eleden al ies een stok aover ezet in... 't blad Ni'jluusn van vrogger. Ni'jluuseger (overleg) 20:05, 7 nov 2021 (CET)[reageren]
Ik kan er med myn kop ouk neet by det sou yts simpels as tweyspråkige plaatsnaambörden te mööilik bint üm neer te setten. Oh ja, ik weyt wårümme: Jå maar wy wilt geyn freeske tostanden... En wy leavt hyr in Nederlaand düs pråt wy Nederlaands... En et kost ouk nog eyns geld... Grwen (overleg) 23:14, 7 nov 2021 (CET)[reageren]