Naar inhoud springen

Overleg:Niej-York

Sydinhold wördt neet understöänd in andere språken.
Uut Wikipedia, de vrye encyklopedy

Achterhooks i-j

[bronkode bewarken]

Achterhooks: Ni'j-, Niej-York

Hoe zit 't feilijk mit de Achterhookse schriefwieze i-j? Ik doche det dit 't zölfde was as mien i'j (veur de dichte i+j-klaank). Ie gebruukt hier veur 't Achterhooks ok i'j.

Ni'jluuseger 21:28, 12 feb 2008 (CET)[reageren]

Krek! 't Is oek 'tzelfde mar in 't Achterhoeks schrief je i'j inderdaod as i-j, dat he-k mar gauw veraanderd. 't Ziet der ampart uut mar ja dat krie-j a-j streepjes gaon gebruken... Sεrvιεи | Overleg » 21:35, 12 feb 2008 (CET)[reageren]


York is van ooldsher ne Anglisen naamn, ofgeleaid van eoferwic. Toew at de Noormann kömn herneumdn ze t Jorvik. A-j det vertaalt noar t plat zol det Eaverwiek wordn. Mear det is vanzelf te vear ezocht, umde-w t rechtevoort aanders kent. Mear ie köant t wal vermeeldn, as alternatief. ;) Woolters 21:11, 9 juli 2008 (CEST)

Haha, en ik doch dat Niej-York al een bietjen ampart was, mar Niej-Everwiek dat is kats verezoch, mar meschien wel grappig um daor een melding van te maken :P Sεrvιεи | Overleg » 23:00, 9 juli 2008 (CEST)