Overleg:Johan Gigengack

Sydinhold wördt neet understöänd in andere språken.
Uut Wikipedia, de vrye encyklopedy

Gigengack en Twèents[bronkode bewarken]

'Zijn ouders waren beide doof (ze hadden elkaar leren kennen op het doveninstituut te Sint-Michielsgestel ... [Tiedens de priesterstudie] raakte Gigengack - Nederlandstalig opgevoed, zijn moeder kwam uit Rotterdam - geïnteresseerd in het Twents door zijn leraar Duits, pater Ribbert' - Löwik, De Twentse Beweging.

'Mit taal x opevoed wörden' wis deurgaons op waj van oen volk mitkriegt. Umdet Gigengack zien olders doof waren, zal e van heur noch Nederlaands, noch een streektaal mitekregen hebben. In elk geval waren zij niet zien veurbield. Op schoele leerden en leert 100% van de platpraoters Nederlaands van de leraren, dus 't zol nutteloos wezen det speciaal te vermelden. In de gemienschop en mit leeftiedgenoten is e, in Hengel in de jaoren dartig en veertig, zonder twiefel goeddiels Twèentstalig groot ewörden (nog töt in de jaoren zeuventig leerden zölfs kiender bij wie in huus Nederlaands epraot wördden op 't schoelplein platpraoten). Aans had e ok zien Twèentstalige wark niet al as jongkerel kunnen schrieven. Speciaal schrieven det Gigengack Nederlaandstalig opevoed is, slag dus nargens op; hij is net zo goed Twèentstalig opevoed. Ni'jluuseger (overleg) 19:49, 14 apr 2024 (CEST)[reageer]