Overleg:Jager-gadderaar

Sydinhold wördt neet understöänd in andere språken.
Uut Wikipedia, de vrye encyklopedy

Zeggent ze bie oeleu ook wal jager-verzamelder? As t oawer beropen en ofkomst geet dee't eandigt op -aar in t Hollaands, maakt ze der bie oons wal es ne -der van. Rijssenaar-Riessender. --Woolters 212.45.63.102 19:32, 25 okt 2009 (CET)[reageer]

Jager-verzamelder is bi'j mi'j niet bekend; hej nog meer veurbielden van woorden mit die uutgaank? Ik ken 't wal van zölfstaandig naamwoorden en bi'jvoeglijk naamwoorden die van plaatsnamen en zo bint of-eleid: -er (zoas in 't Plat- en Hoogduuts) in plaatse van "-aar", zoas Ni'jluseger/Nieuwleusenaar, Zuudwoldeger of Zuudwoldiger/Zuidwoldenaar. Vergeliekt ok Stadjer en Grunneger, al bint daor gien -aar-vörms veur in 't Nederlaands. Ni'jluuseger 20:27, 25 okt 2009 (CET)[reageer]
Dat bin hele aandere vormen, Grunneger = Groninger, Ni'jlusiger = Nieuwleusdinger. Wie hemmen wel woorden as evener (evenaar) mar veur de res is 't -aar bie ons. Sεrvιεи | Overleg » 21:09, 25 okt 2009 (CET)[reageer]
Bie os is t ook -der, as de "stam" op n -el ìndegt. Bie os is t nait ôfhankelk van hou of t ien t Nederlaands is. t Is ôfhankelk van de lèste letters. t Is dus bie de -el "der" (Troapelder, Pekelder, vraaimezzelder, enz.), môr -iel wordt weer "ster" (Delfzielster, Laauwerzielster, enz.). Veul varioatsies, hail lasteg, môr logisch as man t n beetje aanvuilt. t Is traauwens ook bie -en (Hoarender). Grönneger 1 21:42, 25 okt 2009 (CET)[reageer]


Re: Servien: mar as 't Nederlaands 't Nedersaksisch zol volgen, zol 't dus Nieuwleusiger wèden. 't Nederlaands gef vake, allewal niet altied, de veurkeur an -aar veur 't z.n. en -s(e) veur 't bijv.nmw.

  • Een Amsterdammer, Amsterdamse school
  • Een Gouwenaar, Goudse kaas
  • Een Utrechtenaar, de Utrechtse hogeschool
  • Een Katwijkenaar, het Katwijkse strand

Het Katwijker strand zol dan oldmoodser Nederlaands wèden.

Duutslaand hef miest -er, mar ok wal sche:

  • En Groafschupper, groafschupper Platt
  • En Bremer, de Bremer Stadtmuskanten / dat Breemsche Ridderhuus

In 't Nedersaksische taalgebied hej vake twei vörms naost mekare in 't Nederlaands:

  • het Kamper lijntje, een Kampens meisje
  • Het Zwoller kerspel, Zwolse blauwvingers
  • Een Hardenberger, Een Hardenbergenaar (ja, d'r bint d'r die zokke groteske vörms verzint)

Ik hebbe de indrok det s(e) en -aar in 't Nederlaands de veurkeur geniet. Ni'jluuseger 21:55, 25 okt 2009 (CET)[reageer]