Overleg:Gerrit Kraa

Sydinhold wördt neet understöänd in andere språken.
Uut Wikipedia, de vrye encyklopedy

Deupname en Nedersaksische name[bronkode bewarken]

Zow niet van de mèensen daoraw hier oaver skrieft de deupname/officiële name gebruken veur de titel van 't artikel? 't Artikel oaver Willie Oosterhuis stiet jao ok niet onder Willie Oosterhuus. Gerriet Wilms is een uutzundering, want det was de skrieversname daoronder alleman hum kent.

Ik geleuve trouwens det d'r meer op 'Gerrit Kraa' zolden zuken, want zo stiet e oaveral.

Ni'jluuseger 22:27, 16 jan 2009 (CET)[reageer]

Wat leu beent hier bekeander met öarn Neersassiesn naamnvariaant as n hollaandsn (bv. Koarel van n Notoaris). Mear iej hebt wal n betn geliek. Mear ik hebbe ook al duurwiespaginaas an emaakt. Zien deupnaamn kan ik trouwens noargns veendn, det speuldn ook n betn met. Woolters 03:09, 17 jan 2009 (CET)[reageer]
Mit deupname/officiële name mienden ik feilijk de veur- en ok achtername daoras ze beveurbield mit epubliceerd of op-etreden hebt. 't Is ok weer niet neudig um een artikel 'Hermenegildus Felix Victor Maria Finkers' te numen, wat. ;-)
Ede Stoal stiet ok onder Ede Staal umdej die leste vörm toch 't miest temute koomt, krek as Kornelis ter Laan isv Knelis ter Loan. Mar as partie mient det iene zien Nedersaksische naamsvörm toch slim bekend is, he'k der einlijk ok niks op tègen umme de artikels daoronder te zetten (mar wal mit vermelding van aandere gebruukte naamsvariaanten).
Ni'jluuseger (van Wichers Borgers Aaltien)