Naar inhoud springen

Overleg:De Fochtel

Sydinhold wördt neet understöänd in andere språken.
Uut Wikipedia, de vrye encyklopedy

"Op et begreefplak staot ok ien van de klokkestoelen in Friesland." Servien, bu'j d'r wis van dat 't staot mut wean, en nich stiet? Steinbach (overleg) 12:55, 18 jun 2019 (CEST)[reageren]

Jep, et is een Stellingwarfs artikel. In et Stellingwarfs is et 'et/hi'j staot', in mien eigen dialekt is et 'et steet', meer naor et zuden wördt et 'et staot', in et Oost-Veluws/Sallaands is et 'et stiet/steet', in et Gällemudens is et 'et stet', in et Veno's 'et stöt', in et Drents 'et ste(e)it/stiet/stait', in et Grunnings 'et stait', Westerkwartierders 'et steit' en et Urkers 'et stot'. Zoa'j zien, der is een bult variasie. ;-) In de Nysassiske Skryvwse wörden de vormen steet/stiet/steeit/steit allemaole ereduceerd tot 'steyt'. Servien (overleg) 20:32, 18 jun 2019 (CEST)[reageren]