Naar inhoud springen

Overleg:Paus Siricius

Sydinhold wördt neet understöänd in andere språken.
Uut Wikipedia, de vrye encyklopedy

Er war Römer und bereits seit Liberius im Dienst der Kirche. Er war vor seiner Wahl einer der römischen Diakone; sein Gegenkandidat war der Presbyter Hieronymus, der ihn als einfältig darstellte.

Hee was een Romein en was sund de tied van Paus Liberius in dienst van de karke. Veurdät e verkeuzen was töt paus was e 'ne rooms-kattelieke diaken; zien tegenkannidaot was de prebyteriaanse Hieronymus, die zich as ienvooldig veurdee.

That's all I got, can you help servien? Praull 21:22, 28 jan 2007 (CET)[reageren]

That should do it. ;) Sεrvιεи | Overleg » 21:52, 28 jan 2007 (CET)[reageren]
Thank you for the help translating this. If you haven't already added it to the article I will. I do have a question though, why is "hee" simply "e" in the second sentence? I'm a bit confused about that. Thanks again, Praull 21:55, 28 jan 2007 (CET)[reageren]
This is the 'unvoiced' form. In my dialect you have: ik ('k), jie (je), hij (e), wie (we), zee (ze) etc. [I, you, he, we she/they]Sεrvιεи | Overleg » 22:24, 28 jan 2007 (CET)[reageren]