Overleg:Leonees
Uterlik
Kiek, dizze koart bevestigt juust wat ik al docht: Binnen t Leonees en t Asturioans nait dezulfde toalgroep, liek as dat wie verschil kennen tuzzen de West-Leegsaksische en Oost-Leegsaksische toalen? Grönneger 1 20:40, 4 sep 2009 (CEST)
- Yo wat is dit veur gesoes over dizze ziede. Wat is der loos? Oetlèggen groag.
- Can someone tell me please what the hack is going? Why are changes made all over again? Explanations please.
Grönneger 1 23:23, 8 sep 2009 (CEST)
- Karkeixa, Incansable, and Morteira, can you please stop this very annoying and childish editwar. You've already spammed several wikis and got a lock on the :en, :nds and :de wiki. Grow up, and act like adults, and when you disagree on this subject, please start a discussion on the :en talk page. I've asked the mods to lock this article Droadnaegel 23:50, 8 sep 2009 (CEST)
El leonés denominado en lengua leonesa como:
- Llïonés (con diéresis): Es la utilizada por las administraciones públicas que emplean el leonés, concretamente en las actividades promovidas por la Concejalía de Cultura del Ayuntamiento de León, asociaciones culturales El Fueyu, El Toralín y La Barda (todas ellas, concejalía y asociaciones, presididas por miembros de la organización política Conceyu Xoven o vinculadas a la misma), algunos colectivos y empresas. Los grupos afínes a la ideología política de Conceyu Xoven consideran que leonés y asturiano, aunque pertenecientes al mismo dominio lingüístico, deben ser considerados dos idiomas diferenciados.
- Llionés o asturllionés: Es la utilizada por una serie de colectivos y asociaciones culturales sin fines políticos (Furmientu, La Caleya, Facendera pola Llengua...) y escritores (Eva González, Roberto González-Quevedo, Hector Xil, Xosepe Vega...) que hacen uso de las normas ortográficas de la Academia de la Llingua Asturiana, y que por lo tanto (entre otros recursos ortográficos) no utilizan la diéresis para mostrar la dialefa en un diptongo. Este grupo considera que tanto leonés, como asturiano o mirandés son denominaciones, que aunque con sus respectivas peculiaridades lingüísticas, hacen referencia a una misma lengua: llámese científicamente asturleonés (forma utilizada por la RAE).
- Lleonés: Según el Diccionario de la Academia de la Lengua Asturiana
- Lleounés, lliounés, lleunés o lliunés: Es la forma utilizada por algunos medios de comunicación. Ausente de criterio lingüístico, en muchos casos se utiliza de forma peyorativa.--Karkeixa 09:50, 9 Septembris 2009 (UTC)
- Okay, but you are now explaining other things than the those which the conflict was about. Let's wait for a reaction from the other side. (I understand Spanish, but I don't speak it so I will write in English) Grönneger 1 12:26, 9 sep 2009 (CEST)