Naar inhoud springen

Overleg:Leonees

Sydinhold wördt neet understöänd in andere språken.
Uut Wikipedia, de vrye encyklopedy

Kiek, dizze koart bevestigt juust wat ik al docht: Binnen t Leonees en t Asturioans nait dezulfde toalgroep, liek as dat wie verschil kennen tuzzen de West-Leegsaksische en Oost-Leegsaksische toalen? Grönneger 1 20:40, 4 sep 2009 (CEST)[reageren]

Yo wat is dit veur gesoes over dizze ziede. Wat is der loos? Oetlèggen groag.
Can someone tell me please what the hack is going? Why are changes made all over again? Explanations please.

Grönneger 1 23:23, 8 sep 2009 (CEST)[reageren]

Karkeixa, Incansable, and Morteira, can you please stop this very annoying and childish editwar. You've already spammed several wikis and got a lock on the :en, :nds and :de wiki. Grow up, and act like adults, and when you disagree on this subject, please start a discussion on the :en talk page. I've asked the mods to lock this article Droadnaegel 23:50, 8 sep 2009 (CEST)[reageren]

El leonés denominado en lengua leonesa como:

  • Llïonés (con diéresis): Es la utilizada por las administraciones públicas que emplean el leonés, concretamente en las actividades promovidas por la Concejalía de Cultura del Ayuntamiento de León, asociaciones culturales El Fueyu, El Toralín y La Barda (todas ellas, concejalía y asociaciones, presididas por miembros de la organización política Conceyu Xoven o vinculadas a la misma), algunos colectivos y empresas. Los grupos afínes a la ideología política de Conceyu Xoven consideran que leonés y asturiano, aunque pertenecientes al mismo dominio lingüístico, deben ser considerados dos idiomas diferenciados.
  • Llionés o asturllionés: Es la utilizada por una serie de colectivos y asociaciones culturales sin fines políticos (Furmientu, La Caleya, Facendera pola Llengua...) y escritores (Eva González, Roberto González-Quevedo, Hector Xil, Xosepe Vega...) que hacen uso de las normas ortográficas de la Academia de la Llingua Asturiana, y que por lo tanto (entre otros recursos ortográficos) no utilizan la diéresis para mostrar la dialefa en un diptongo. Este grupo considera que tanto leonés, como asturiano o mirandés son denominaciones, que aunque con sus respectivas peculiaridades lingüísticas, hacen referencia a una misma lengua: llámese científicamente asturleonés (forma utilizada por la RAE).
  • Lleonés: Según el Diccionario de la Academia de la Lengua Asturiana
  • Lleounés, lliounés, lleunés o lliunés: Es la forma utilizada por algunos medios de comunicación. Ausente de criterio lingüístico, en muchos casos se utiliza de forma peyorativa.--Karkeixa 09:50, 9 Septembris 2009 (UTC)
Okay, but you are now explaining other things than the those which the conflict was about. Let's wait for a reaction from the other side. (I understand Spanish, but I don't speak it so I will write in English) Grönneger 1 12:26, 9 sep 2009 (CEST)[reageren]