Naar inhoud springen

Gebruker:Ujanairi/warksteade

Etalasy-artikel
Uut Wikipedia, de vrye encyklopedy
Aanaarsamisk
Name aanaarsamisk
Andere name(s) inarisamisk
Eygenname(s) anarâškielâ, sämikielâ, aanaarsämikielâ
Sproaken in Aanaar, Finland
Språkrebeed
Vröere vorspreyding van de samisken språken,
in düüster dat aktuelle rebeed:
1. süüdsamisk 2. ubmejensamisk 3. bidumsamisk 4. julevsamisk 5. noordsamisk 6. skoltsamisk 7. aanaarsamisk 8. kiilltsamisk 9. tersamisk
Antal spreakers 400
Språkklassifikatioon
Skrivt Latynsk alfabeet
Språkstatus aanaarsamisk is en officielle språke van de gemeyn Aanaar in Finland, blangen skoltsamisk, noordsamisk un finnisk.
Språkkode ISO 639-1 -
Språkkode ISO 639-2 smn
Språkkode ISO 639-3/DIS smn

Aanaarsamisk (ouk inarisamisk, eygenspråklik anarâškielâ or sämikielâ), is en samiske språke, dee in de gemeyn Aanaar (ouk Inari) in Noordfinland sproaken wardt. Tosamen med skoltsamisk, noordsamisk un finnisk is aanaarsamisk eyne van de gemeyn Aanaar ear officielle språken.[1] De språke het üm un by 400 spreakers un wardt van de Unesco klassificeerd as severely endangered (stark bedrauwd/bedreigd).[2] En groute språke het aanaarsamisk lykers nynich weasen un de spreakertal laeg vormoodlik ouk in de besten tyden nich öäver 1000.[3] Aanaarsamisk höyrt tosamen med finnisk, eestnisk un ungarisk de uralisken språken to.[4] In vorgelyk med de meyrsten europäisken språken is see morfologisk relativ kompleks: dat givt 9 kasus un de pronomen un verben flekteret in 3 numeri: singulaar (eynvold), duaal (tweyvold) un pluraal (meyrvold). Upto wyst sik in de fleksioon blangen den bruuk van anvöögsels en heylen deyl variatioon so van de vokalen as ouk van de konsonanten in den woordstam sülven,[5] eks. uuccâđ 'söken', uusâm 'ik söke', ocá 'hee/see söcht' or lekkâđ 'oapenen', leehâm 'ik oapene', liäk'ká 'hee/see oapent'.

In dat 20. jårhunderd hebbet dat invören van de algemeyne skoolplicht un de tweyde werldkryg dat weddergeaven van de språke twüsken de generationen ünderbroaken un to en starke reduktioon van aanaarsamiskspreakers vöörd. Vöär de grouten distansen in Noordfinland un de slechten vorkeyrsvorbindings in de dunmålige tyd musten de kinder in woanskolen ünderkoamen un veale van süm kunden alleyn in de längeren skoolferien torügge nå huus. Dårüm kunden süm de språke nich in de famyln leyren un in de öävertal woanskolen weer dat spreaken van samisk up straf vorboaden. Jüst so weren ouk inholden uut de samiske kultuur nich deyl van dat kurrikulum. As volge hebbet veale samen, dee disse woanskolen döärloupen hebbet, med de eygen kinder later alleyn finnisk sproaken. As resultaat worde finnisk de språke van dat moderne leaven un aanaarsamisk vorbleev as språke van olde lüde. [6] Vöär dat bewaren van de språke het de 1986 uprichtede organisatioon Anarâškielâ servi nich alleyn de tydskrivt Anarâš ruutgeaven, man het boavento in de laten 1990er dat språknestprogram in gang brocht un de ortografy voreynigd, wat beid en centrale rulle speald het in de revitalisering.[7]

Rechtlike situatioon

[bewark | bronkode bewarken]

De rechtlike status van aanaarsamisk un de anderen samisken språken in Finland wardt regeld in dat samiske språkrecht (aanaarsamisk säämi kielâlaahâ), wat vöär de gemeynden Eanodat (fi. Enontekiö), Aanaar, Soađegilli (fi. Sodankylä) un Ohcejohka (fi. Utsjoki) geldt. Dårdöär wardt samiskspreakers dat recht tostån in interaktioon med de öäverheid de eygen språke to bruken. De öäverheid is upto vorplichted officielle berichten ouk in de samisken språken togänglik to maken. Is van de medwarkers nüms in de låge de upgåven up samisk uut to vören, mut en kostenlousen tolk- or öäversetterdeenst organiseerd warden. [8]

De samibarometer (noordsamisk Sámi giellabaromehter, finnisk Saameberometri) ündersöking van dat Justityministerium uut dat jår 2016 wyst man, wat de vörderings vaken in de praksis nich ümsetted wardet. Up de eyne kante kennet meyr as 50 percent van de samiskspreakers de eygen rechten laeg or gaar nich un de öäverheid informeert nich altyds öäver dat anbod van deensten up samisk. Up de ander kante is samiskkennis by de öäverheid stark begrensd un togang to deensten up samisk, sünderlik aanaarsamisk un skoltsamisk, hangt sodännig van de språkkennis van enkele medwarkers af. [9]

Aanaarsamiskünderwys

[bewark | bronkode bewarken]

Aktuel givt dat in Aanaar meyrdere aanaarsamiskspråkige kindergaardens[10] un aanaarsamisk wardt bruked as ünderwysspråke in de grundskole van Aanaar.[11] Studeren kan eyn aanaarsamisk as höyvdvak an dat Giellagas-instituut van de universiteet Oulu.[12] As vrömdspråke kan eyn dat leyren in eynjårige intensivkursen an dat samiske skolingscentrum direktement in Aanaar[13] or van to huus uut in kostenlouse onlinekursen an de to dat skolingscentrum tohöyren virtuelle skole.[14]

Aanaarsamisk in de media

[bewark | bronkode bewarken]

De språke is present in de ståtliken finsken media van Yle. Lykerveal dat neynen eygenen aanaarsamisken TV- or radiokanaal givt, wardet vorsküllen programmen komplet or deylwyse in disse språke produceerd. Van januaarmånd 2018 af an het dat nysprogram Yle Uđđâseh med Martta Alajärvi ouk en aanaarsamiske nysleaserske[15] un upto wardt in dat radioprogram Sukkâršokki/Sohkaršohkka vöär junge lüde blangen noordsamisk ouk aanaarsamisk bruked.[16] Rein aanaarsamiskspråkige programmen sint eks. de kinder-TV-serie Binnabánnaš[17] un dat radioprogram Anarâš saavah.[18]

De Anarâškielâ servi givt middewyle de tydskrivten Anarâš un Lostâ ouk online ruut un maakt de nyesten uutgåven up ear websteade togänglik.[19]

Aanaarsamisk bruukt dat latynske alfabeet vorwyderd üm de bookstaven/letteren Ââ, Čč, Đđ, Ŋŋ, Šš, Žž, Ää, Áá.[20]

А а (Â â) B b C c Č č D d Đ đ E e
F f G g H h I i J j K k L l M m
N n Ŋ ŋ O o P p R r S s Š š T t
U u V v Y y Z z Ž ž Ä ä (Á á)

De aanaarsamiske morfology is komplekser as dee van ear gröttere nåverspråke noordsamisk. Dat givt 9 kasus (nominativ, genitiv, akkusativ, illativ, lokativ, komitativ, abessiv, essiv un partitiv) un 3 numeri (singulaar, duaal un pluraal). Tosätlik flekteret verben in 4 tempora (presens, preteritum, perfekt un pluskwamperfekt) un 4 modi (indikativ, imperativ, konditionaal un potentiaal). As in de anderen samisken språken un finnisk is en negatioonsverb in bruuk un as typisk vöär de samisken språken hebbet adjektiven distinkte attributiv- un predikativformen. [21][22]

De pronomina flekteret in alle 9 kasus un 3 numeri, man van den partitiv eksisteert alleyn en singulaarform un by de personaalpronomina hebbet genitiv un akkusativ desülvige form.

kasussingulaar duaal pluraal
nominativmun 'ik'muoi 'wy twey'mij 'wy (meyr as twey)'
genitivmuumunnuumii
akkusativmuumunnuumii
illativmunjinmunnuimijjân
lokativmustmunnustmist
komitativmuinmunnuinmiiguin
abessivmuuttáámunnuuttáámiittáá
essivmunenmunnunminen
partitivmuđe

De demonstrativpronomina hebbet den vorskeal twüsken genitiv un akkusativ holden man kennet neyne duaalform. Upto eksisteert hyr ouk van den essiv alleyn en singulaarform. Steit dat demonstrativpronomen vöär en substantiv, flekteert dat nich döär alle kasus. In en deyl wardt an steade de genitivform (in vetdruk) bruked.

kasussingulaarpluraal
nominativtaat 'dit'taah 'disse'
genitivtaantai
akkusativtaamtäid
illativtaastaid
lokativtästtäin
komitativtaintaiguin
abessivtaanttáátaittáá
essivtänen
partitivtäđe
kasussingulaarpluraal
nominativtaat kyelitaah kyeleh
genitivtaan kyeletai kuolij
akkusativtaam kyeletäid kuolijd
illativtaan kuálántaid kuolijd
lokativtaan kyeleesttäin kuolijn
komitativtain kyellintai kuolijguin
abessivtaan kyelettáátai kuolijttáá
essiv tänen kyellin
partitivtäđe kyellid


Altohoup kent dat aanaarsamiske 4 demonstrativpronomen: tot dat, taat dit hyr (naeger by my), tiet dat dår (naeger by dy), tuot dat dår (wyder weg).

Substantiven

[bewark | bronkode bewarken]

Jüstement so as de demonstrativpronomina flekteret substantiven alleyn in singulaar un pluraal un vöär essiv un partitiv givt dat neyne distinkten pluraalformen. De substantiven wardet ünderdeyld in fleksioonsklassen: tweysylvige (â-stam, e-stam, i~á-stam, o-stam, u/o-stam, i-stam, a-stam), drey- un vyvsylvige, kontraheerde un veersylvige. Twüsken disse fleksioonklassen ünderskeydet sik minder de brukeden anvöögsels, man meyr de munsters van stamvariatioon döär grådwessel by de konsonanten un vokaalwessel.

tweysylvig e-stam
kasussingulaarpluraal
nominativlakke 'hälvde'laheh
genitivlahelohij
akkusativlaheloohijd
illativlaakanlohhijd
lokativlahheestloohijn
komitativlohhijnlohijguin
abessivlahettáálohijttáá
essivlakken
partitivlakked
tweysylvig i~á-stam
kasussingulaarpluraal
nominativkyeli 'visk'kyeleh
genitivkyelekuolij
akkusativkyelekuolijd
illativkuálánkuolijd
lokativkyeleestkuolijn
komitativkuolijnkuolijguin
abessivkyelettáákuolijttáá
essivkyellin
partitivkyellid
kontraheerd
kasussingulaarpluraal
nominativolmooš 'minsk'ulmuuh
genitivulmuuulmui
akkusativulmuuulmuid
illativulmuiulmuid
lokativulmustulmuin
komitativulmuinulmuiguin
abessivulmuuttááulmuittáá
essivolmožin
partitivolmožid
veersylvig
kasussingulaarpluraal
nominativjođádâh 'good wedder /
stråtentostand' 
jođáduvah
genitivjođáduvjođáduvâi
akkusativjođáduvjođáduvâid
illativjođádâhânjođáduvváid
lokativjođáduvâstjođáduvâin
komitativjođáduvváinjođáduvâiguin
abessivjođáduvttáájođáduvâittáá
essivjođádâhhân
partitivjođádâhhâd

Attributiven un predikativen bruuk

[bewark | bronkode bewarken]

So as ouk de anderen samisken språken ünderskeydt aanaarsamisk by de adjektiven twüsken attritutive un predikative bruukwyse. In de attributive bruukwyse steit dat adjektiv direktement vöär dat substantiv, wat dat modificeert. De attributive form wardt nich wyder flekteert. By de meyrsten adjektiven endt de attributive form up -s or :

  • Taat lii kuhes tekstâ. Dit is en langen tekst.
  • Mun luuvâm kuhes teevstâ. Ik lease en langen tekst.

In de predikative bruukwyse flekteret adjektiven nå maneer van de substantiven:

  • Tekstâ lii kukke. De tekst is lang.
  • Teevstah láá kuheh. De teksten sint lang.

Adjektiven köänet twey wydere komparatioonsformen bilden, den komparativ up -b un den superlativ up -mus or -mos. Ouk hyr geldt, dat adjektiven in attributive bruukwyse nich wyder flekteerd wardet, man de attributivform is normalerwyse med de predikative grundform öävereyn.

komparatioonsform'lang''kört''smuk''grout''lüt''langsåm''dum'
positiv predikativ kukkeuánihâšmuččâdstyeresuccehiđestuávkki
positiv attributivkuhesuánihismučisstuorrâuces/uccâhiđestuávhis
komparativ kuhheebuánihubmuččâdubstuárrábucceebhitásubtuávhib
superlativ kuhemusuánihumosmuččâdumosstuárráámusucemushitásumostuávhimus

Wardet twey saken vorgeleaken, vorbindet eyn disse med ko. By gelyk groute, lange, lütte, ... saken wardt vöär dat adjektiv noch siämmáá 'gelyk' or nuuvt 'so' bruked:

  • Lii-uv anarâškielâ siämmáá/nuuvt väädis ko nuorttâlâškielâ? Is aanaarsamisk so swår as skoltsamisk?
  • Taat kiäinu lii kuhheeb ko tuot. Dissen weg is länger as de dåre.

By superlativformen wardt vaken dat woord puoh 'alle' vöärsetted:

  • Tust lâi (puoh) pyeremus iävtuttâs. Du hadst den (aller)besten vöärslag.

Afledding van adverben

[bewark | bronkode bewarken]

Van adjektiven kan eyn med helpe van anvöögsels adverben afledden. Adjektiven med drey- or veersylvige or kontraheerde stämme up bruket dat anvöögsel -ávt un adjektiven med tweysylvige or de öävrigen kontraheerden stämme dat anvöögsel -ht. En uutsündering is dat adjektiv pyeri 'good', woneam dat tohöyren adverb pyereest luudt.[23] De vorskealen twüsken disse twey gruppen wyst sik ouk düüdlik, woneyr eyn adverben van de komparativ- un superlativformen bildt. Hyr givt dat näämlik systematiske ünderskeden in den stam direktement vöär dat anvöögsel.

drey- un veersylvige un kontraheerde up
komparatioonsformhiđes 'langsaam'jotteel 'gauw'táválâš 'normaal'čielgâs 'klår'
adv. positivhitásávtjotelávttáválávtčielgâsávt
adv. komparativhitásubboohtjotelubboohttáválubboohtčielgâsubbooht
adv. superlativhitásumosávtjotelumosávttáválumosávtčielgâsumosávt
tweysylvige, öävrige kontraheerde un pyeri
komparatioonsformpyeri 'good'hyeni 'slecht'älkkee 'licht'härvi 'dün bevölkerd'
adv. positivpyereesthyeneehtälkkehthäärviht
adv. komparativpyerebehthyenebehtälkkeebehthärvibeht
adv. superlativpyeremusávthyenemusávtälkkeemusávthärvimusávt


Talwöörde
[bewark | bronkode bewarken]
kardinaaltalordinaaltal
0nollá
1ohtâvuossâmuš
2kyehtinubbe
3kulmâkuálmád
4neljiniäljád
5vittâviiđâd
6kuttâkuuđâd
čiččâmčiččâd
8käävcikáávcád
9oovceoovcád
10lovelovváád
11ohtnubálohohtnubálovváád
12kyehtnubálohkyehtnubálovváád
13kulmânubálohkulmânubálovváád
14neljinubálohneljinubálovváád
15vittnubálohvittnubálovváád
16kuttnubálohkuttnubálovváád
17čiččâmnubálohčiččâmnubálovváád
18käävcinubálohkäävcinubálovváád
19oovcenubálohoovcenubálovváád
20kyehtlovkyehtlovváád
kardinaaltalordinaaltal
21kyehtilovohtâkyehtlovváádvuossâmuš
22kyehtilovkyehtikyehtlovváádnubbe
23kyehtilovkulmâkyehtlovváádkuálmád
24kyehtilovneljikyehtlovváádniäljád
30kulmâlovkulmâlovváád
40neljilovneljilovváád
50vittlovvittlovváád
60kuttlovkuttlovváád
70čiččâmlovčiččâmlovváád
80kähcilovkähcilovváád
90ohcelovohcelovváád
100čyetičuáđáád
101čyetiohtâ
120čyetikyehtlov
200kyehtičyeđe
220kyehtičyetkyehtlov
300kulmâčyeđe
400neljičyeđe
1000tuhháát
2000kyehtituhháát
1000000miljovn


Wardet talwöörde tosamen bruked med substantiven, ståt disse substantiven nich in den pluraal, man - afhängig van de tal - in vorsküllen kasus in den singulaar:[24]

  • achter de 1 in den nominativ singulaar: ohtâ olmooš eyn minsk, ohtâ peenuv eyn hund
  • achter 2 bet 6 in den genitiv singulaar: kyehti ulmuu twey minsken, nelji pennuu veer hunden
  • achter de 7 un höygere tallen in den partitiv: čiččâm olmožid söäven minsken, oovce pennud neagen hunden

Aanaarsamiske verben flekteret in 3 personen, 3 numeri (singulaar, duaal, pluraal), 4 tempora (presens, preteritum, perfekt, pluskwamperfekt) un 4 modi (indikativ, imperativ, konditionaal, potentiaal). In dat negatioonsverb wyset sik upto resten van en optativ. Distinkte futuurformen kennet de samisken språken – so as de vorwanden oustseyfinnisken nåverspråken – nich un an staede wardt normalerwyse dat presens bruked. To de finiten formen upto givt dat en reyge infinite formen. As de substantiven wardet ouk de verben nå de sylvenstruktuur in de fleksioonsklassen twey-, drey- un veersylvige un kontraktioonsstämme ünderdeyld. As by de substantiven ünderskeydet sik de fleksioonsklassen minder döär afwyken anvögelsen un meyr döär de möägliken aarden van grådwessel by de konsonanten un vokaalvariatioon.

De achternåkoamen anvögelsen wardet in dat presens bruked[25]:

1. persoon2. persoon3. persoon
sg.-m / -âm-h / -ah-
du.-een / -oon-vettee-v / -ává
pl.-p / -ep-vetteđ-h / -eh
tweysylvig (â-, i- un e-stämme)
keččâđ 'kyken'1. persoon2. persoon3. persoon
singulaarkeejâmkeejahkiäččá
duaalkeččeenkeččâvetteekeččâv
pluraal keččâpkeččâvetteđkeččih
tweysylvig (â-, i- un e-stämme)
tiettiđ 'weaten'1. persoon 2. persoon 3. persoon
singulaartiäđámtiädáhtiätá
duaaltietteentietivetteetiettiv
pluraaltiettiptietivetteđtietih
tweysylvig (â-, i- un e-stämme)
kirdeđ 'vlegen'1. persoon2. persoon 3. persoon
singulaarkirdámkirdáhkirdá
duaalkirdeenkirdevettee kirdev
pluraalkirdepkirdevetteđkirdeh


tweysylvig (o- un u-stämme)
koččođ 'bevealen'1. persoon  2. persoon3. persoon
singulaarkočomkočohkoččo
duaalkoččoonkoččovetteekoččov
pluraalkoččopkoččovetteđkoččoh
tweysylvig (o- un u-stämme)
lávluđ 'singen'1. persoon2. persoon3. persoon
singulaarláávlumláávluh lávlu
duaallávloon lávluvetteelávluv
pluraallávluplávluvetteđlávluh


Pluskwamperfekt
[bewark | bronkode bewarken]


Werlddag van de oceanen

De werlddag van de oceanen ligt up den 8. junimånd un höyrt de internationalen dage van de Voreynigden Nationen to. Boaren is de idee vöär den dag al in tosamenhang med den klimavordrag van Rio de Janeiro 1992 un officiel inkludeerd in den VN-kalender het de VN-generaalvorsammeling dissen aktioonsdag 2008. [26] De werlddag van de oceanen is boavento direktement vorknütted med meyrdere van de 17 målen vöär duurbåre uutwikkeling van de Agenda 2030, vöäral med dat mål 14 (bewaren van de seyn un oceanen), man ouk med de målen 11–13.[27]

Achtergrund

[bewark | bronkode bewarken]

De werlddag van de oceanen skal hölpen weaten to vorspreyden öäver de belangrykheid un den aktuellen tostand van de oceanen.

Temen van de vorleaden jåren

[bewark | bronkode bewarken]


Gemeynde Aanaar
Vlagge van de gemeente AanaarWapen van de gemeente Aanaar
Vlagge van AanaarWapen van Aanaar
Lokaty van de gemeynde Aanaar
Lokaty van de gemeynde Aanaar
Informaty
ProvincyLapland
HöyvdplaatseAvveel
Geografy en bevolking
Uppervlakde
 - Land
 - Water
17 333,65[28] km²
15 056,32 km²
2 277,33 km²
Antal inwoaners
Inwoaners per km²
6860[29] (06.2018)
0,46[30] inw./km²
Koordinaten68° 54′ N, 27° 1′ O

Oaverig
kaarte van de gemeyn Aanaar (up düütsk)
kaarte van de gemeyn Aanaar (up düütsk)
Officiele websteade
https://www.inari.fi/

Aanaar (finnisk Inari, swedisk un noorsk Enare, noordsamisk Anár un skoltsamisk Aanar) is en gemeynde in de landskap Lapland in Finland. Dat böävervlak is 17 321 km², van wat 2 148,5 km² water sint. Aanaar is de grötste gemeynde van Finland un togelyk de eynige veerspråkige gemeynde in Finland. In ear ligt de Aanaarsey (ouk Inarisey), de grötste sey van de landskap Lapland (1 102 km²).

De grötste oord van de gemeynde is Avveel (finsk Ivalo, noordsamisk Avvil, skoltsamisk Âˊvvel). Ander öörde sint Čeˊvetjäuˊrr, Aanaar, Lemmee, Lismá, Njellim un Suoločielgi.

Dat dörp Aanaar

[bewark | bronkode bewarken]

Dat dörp Aanaar kan eyn ouk dat centrum van de finske kante van dat Samenland nömen. In dit dörp bevindet sik ünder ander dat Samiparlament van Finland un dat samimuseum Siida.

  1. https://www.kotus.fi/kielitieto/kielet/saame
  2. http://www.unesco.org/languages-atlas/index.php?hl=en&page=atlasmap
  3. Annika Pasanen. Kuávsui já peeivičuovâ 'Sarastus ja päivänvalo' - Inarisaamen kielen revitalisaatio. Uralica Helsingiensia 9. Helsinki 2015, s. 86
  4. https://peda.net/p/puustlee/verkko2-ops16arkisto/2kjkmir/kielen-piirteit%C3%A4/sko/kielisukulaisuus
  5. Peter Morottaja, Petra Kuuva un Marja-Liisa Olthuis. Kielâkyeimi I Tekstâkirje. Sämitigge 2011. 4. druk 2017, s. 69, 71–72 84, 99.
  6. Annika Pasanen. Kuávsui já peeivičuovâ 'Sarastus ja päivänvalo' - Inarisaamen kielen revitalisaatio. Uralica Helsingiensia 9. Helsinki 2015, s. 87–89, 95
  7. Marja-Liisa Olthuis. Uhanalaisen kielen elvytys: esimerkkinä inarinsaame. Virittäjä 4/2003, s. 569–570
  8. http://www.finlex.fi/fi/laki/ajantasa/2003/20031086
  9. http://julkaisut.valtioneuvosto.fi/bitstream/handle/10024/78941/OMSO_39_2016_Saamebaro_120s.pdf?sequence=1&isAllowed=y
  10. https://www.inari.fi/se_fi/palvalusah/cuovviittaspalvalusah/peivitipso/palvalusah.html
  11. https://www.inari.fi/se_fi/palvalusah/cuovviittaspalvalusah/c2-8akoovlah/ohtalas-vuadu-c2-9akovla-aanaar-markkanist.html
  12. http://www.oulu.fi/giellagas/node/47754#S%C3%A4mikiel%C3%A2
  13. http://www.sogsakk.fi/fi/Hakijalle/Koulutustarjonta/Inarinsaamen-kieli-ja-kulttuuri
  14. http://www.sogsakk.fi/fi/Virtuaalikoulu/Virtuaalikoulun-hakijalle
  15. https://yle.fi/uutiset/osasto/sapmi/yle_uaseh_lohhojeh_onne_anaraskielan_tvst/10020361
  16. https://areena.yle.fi/1-1855911
  17. https://areena.yle.fi/1-4246552
  18. https://areena.yle.fi/1-4414424
  19. https://anaraskielaservi.fi/
  20. Peter Morottaja, Petra Kuuva un Marja-Liisa Olthuis. Kielâkyeimi I Tekstâkirje. Sämitigge 2011. 4. druk 2017, s. 64.
  21. Peter Morottaja, Petra Kuuva un Marja-Liisa Olthuis. Kielâkyeimi I Tekstâkirje. Sämitigge 2011. 4. druk 2017.
  22. http://scripta.kotus.fi/www/verkkojulkaisut/julk56/Inarinsaamen_kieliopas.pdf
  23. Peter Morottaja, Petra Kuuva un Marja-Liisa Olthuis. Kielâkyeimi I Tekstâkirje. Sämitigge 2011. 4. druk 2017, s. 92
  24. Peter Morottaja, Petra Kuuva un Marja-Liisa Olthuis. Kielâkyeimi I Tekstâkirje. Sämitigge 2011. 4. druk 2017, s. 97
  25. Peter Morottaja, Petra Kuuva un Marja-Liisa Olthuis. Kielâkyeimi I Tekstâkirje. Sämitigge 2011. 4. druk 2017, s. 76–77
  26. http://www.worldoceansday.org/history
  27. http://www.globalamalen.se/varldshavsdagen/
  28. Pinta-alat kunnittain (Excel) 1.1.2018
  29. Ennakkoväkiluku kuukausittain sukupuolen mukaan alueittain 2018
  30. Väestöntiheys alueittain 1.1.2018