Verskil tüsken versys van "Overleg:Vöärblad"

Sydinhold wördt neet understöänd in andere språken.
Uut Wikipedia, de vrye encyklopedy
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Chamavian (Oaverleg | bydragen)
Regel 35: Regel 35:


::::In woorden as 'seen' en 'deep' kan de <ee> eleasen wörden as: zien, zain, zeen, zein, zeein / diep, daip, deep, deip, deeip. De <ey> in 'beyn' en 'steyn' kan eleasen wörden as: been, bien, bain, bein, beein, etc. (ofhankelik van et dialekt). Dit reduceert de optiske verskillen, mär de leaser kan selv bepålen (geen genöäl oaver 'ao' of 'oa', mär <å>) ho dee et üütsprikt. Et is natüürlik van de sotte dat wy eyn taal hebben, mär tachetigdüsend verskillende skryvwyses, en neet EYNE dee as se mid mekare verbindt, dat willen wy as wiki graege üütdragen. De gebrüker mag vervolgens selv bepålen in welke skryvwyse dee sikselv wil üütdrukken. [[Gebruker:Servien|Servien]] ([[Overleg gebruker:Servien|overleg]]) 12:53, 17 mrt 2019 (CET)
::::In woorden as 'seen' en 'deep' kan de <ee> eleasen wörden as: zien, zain, zeen, zein, zeein / diep, daip, deep, deip, deeip. De <ey> in 'beyn' en 'steyn' kan eleasen wörden as: been, bien, bain, bein, beein, etc. (ofhankelik van et dialekt). Dit reduceert de optiske verskillen, mär de leaser kan selv bepålen (geen genöäl oaver 'ao' of 'oa', mär <å>) ho dee et üütsprikt. Et is natüürlik van de sotte dat wy eyn taal hebben, mär tachetigdüsend verskillende skryvwyses, en neet EYNE dee as se mid mekare verbindt, dat willen wy as wiki graege üütdragen. De gebrüker mag vervolgens selv bepålen in welke skryvwyse dee sikselv wil üütdrukken. [[Gebruker:Servien|Servien]] ([[Overleg gebruker:Servien|overleg]]) 12:53, 17 mrt 2019 (CET)

:::::Dee schriefwieze ken ik nog wal van Ron Hahn, ik hebbe völe met hum ewarkt an de Lowlands Linguists List en hee had daor ok ene schriefwieze dee as hier völe op lik. Ik vin 't mooi da'w ok de keuze veur de ANS hebt, dat ha'k nog neet ezene, maor jammer da'j dee neet as standaord in-esteld hebt, ie kriegt automatisch dee andere spelling, dat zal een bulte interesseerden drek ofschrikken en doon vörtklikken, weerumme nao de Naederlandstalige Wiki. Ik zee hier dinge as Veluwsk, Drentsk, Twentsk staon, met -sk, wat in Naedersaksische dialecten in Naederland neet of zowat nargens veurkump. Waorumme wordt dat zo gebruukt? Misschien jammer, mar de moderne varianten in Duutsland en Naederland bint tevöle uut mekare greuid um nog echt een en dezulfde taal te neumen. Of ie mot onnatuurlijk kunstmatige of olderwetse weurde der bij sleppen...
A'j onze taal echt wilt helpen in de praktiek, de leu in de dörpen en streken met kriegen wilt, denk ik neet dat ditte heur ansprek.

Versy up 20:35, 23 mrt 2019

Archief

archief - eerdere berichten

Pagina verniejen

As wiezigingen niet drek zichtbaor bin, klik dan op de onderstaonde verwiezing:
http://nds-nl.wikipedia.org/w/index.php?title=Vöärblad&action=purge

Schryfwyse?

Moin leu. Ik kom hier nich zo vaak mer veurbie, mar noen wal. Ik had 't al vrogger zeen, mar noen vealt 't mie weer op: 't Veurblad steet in ne soort eenheedsspelling veur alle soorten Nedersaksisch. Ik heb d'r zöld gen probleem met, en aangezeen ik hier zo weainig meer doo he'k ok nich völle recht van protesteern, mar een ding wu'k wal wetten. Wie bint ooit nen keer begunnen met nds-nl: umdat leuj oet Nederland de "geweune" Nedersaksische Wikipedia nich leazen können zoln. A'j disse "grensoverschrijdende" spelling gebroekt, woarveur bu'j dan nog ne ampatte Nederlands-Nedersaksische editie neudeg? Steinbach (overleg) 19:44, 17 feb 2018 (CET)[reageer]

Ha Steinbach, terechte vråge. De Nysassiske Skryvwyse is untwikkeld döär skryvers van disse wiki, en skryvers van de nds-de wiki dee sich nit kunnen vinden in de Sass'sche Schrievwies, den as der up de düütske syde döärdrükket wördt. Van beyde syden vünden wy dat et tyd wör üm es good te kyken wudöänig wy de dialekten verenigen kunnen under ene skryvwyse. Want twee wiki's vöär ene språke is gewoon een betken Robijn de goede. --145.131.246.244 08:46, 10 apr 2018 (CEST)[reageer]

Veur wel is de Nedersaksische Wiki? Dudelik neet veur de moderspraekers, dee zölt nao een blik op de taal en spelling hier geliek vortlopen

Ik bin hier al een tied neet ewest, vrogger wa'k aordig actief op de Nedersaksische Wiki. Mar dizze Wiki is nou in een andere taal eschreven, een taal dee at neet besteet, nooit bestaon hef en zekers ok nooit bestaon zal. Dit lik op een soort uutprobeersel of kunstmatig mengsel van neet-bestaonde Nederlands-saksische en Duuts-saksische dialekten.

Mar veur wel is de Nedersaksische Wiki? Dudelik neet veur de moderspraekers, dee zölt nao een blik op de taal en spelling hier geliek vortlopen. De echte spraekers van Drents, Twents, Achterhooks of Grunnings herkent zik echt neet in de taal dee at hier gebruukt wordt. Ik wete neet of hier ok echte dialektspraekers actief bint, mar dat zo'j neet zeggen.

Der bint in Nederlands nog best völle mensen dee at Nedersaksisch praot of praoten kunt en nog völle meer dee et verstaon kunt en der een warm geveul veur hebt. Mar dizze mensen jaag ie vort met dit kunstmatige taaltjen hier.

Kiek, deur de erkenning veurig jaor hef et Nedersaksisch in Nederland nije kansen en nije andacht ekregen. Verpest dat nou neet deur dizze webbestae zo ontogankelik te maken veur de moderspraekers. Ginene zit hier te wachten op experimenten umme een zogenaamde eenheidsspraok met de Duutse Nedersaksen te maken. Dat mag ie best perberen, mar neet hier. Dee twee talen bint neet herenigbaar, van oorspronk was et inderdaod dezulfde taal, mar dat is neet meer zo. A'j daor met bezig wilt, do dat op een ander plek mar kaap neet de hele Nedersaksische wikipedia.

Ik vinne dat de Nedersaksische Wiki veur de echte spraekers van onze taal uut Nederland is. A'j mensen wilt anspraeken, schei dan uut mit dit taaltjen op et veurblad, dat helpt de zaak echt neet, volk.

Chamavian (Ingmar Roerdinkholder)

De taal is noch altyd etselvde, allinnig een andere skryvwyse, minder fonetisk mär eyrder historisk ebaseerd (up middelsassiske skryverye under andere). De Nysassiske Skryvwyse, is een gemeynskappelike skryvwyse van de neaderlandske en düütske dialekten. Et is geen pouging tot standardisering van de taal, wel tot standardisering van de skryvwyse. Jy maggen noch altyd juw eigen skryvwyse gebrüken, toch binnen der een bült gebrükers oaverstapped up disse skryvwyse, selvs bekende müsikanten hebben interesse etound. Up et vöärblad steyt de köäse vöär de Nysassiske Skryvwyse of de Algemene Nedersaksiese Schriefwieze noch altyd vry. Mid eyn klik up de knoppe (rechtsboaven) verandert et in de ANS (wår et vöärhinne in eskreaven was; een oaverkupelende skryvwyse ebaseerd up de NL skryvwyse). Servien (overleg) 12:30, 17 mrt 2019 (CET)[reageer]
As boaven al steit, dat is en SKRYVwyse, an de språke sülven deit dee niks, man alleyn an de maneer desülvige olde bekende språke up to skryven. Dee is maked van lüde med neddersassisk as moderspråke vöär ander lüde med düsse moderspråke. Du büst hyr ni de eynige moderspråkler un kanst ouk ni vöär uns heyle språkgemeynskop spreaken. Ujanairi (overleg) 12:47, 17 mrt 2019 (CET)[reageer]
In woorden as 'seen' en 'deep' kan de <ee> eleasen wörden as: zien, zain, zeen, zein, zeein / diep, daip, deep, deip, deeip. De <ey> in 'beyn' en 'steyn' kan eleasen wörden as: been, bien, bain, bein, beein, etc. (ofhankelik van et dialekt). Dit reduceert de optiske verskillen, mär de leaser kan selv bepålen (geen genöäl oaver 'ao' of 'oa', mär <å>) ho dee et üütsprikt. Et is natüürlik van de sotte dat wy eyn taal hebben, mär tachetigdüsend verskillende skryvwyses, en neet EYNE dee as se mid mekare verbindt, dat willen wy as wiki graege üütdragen. De gebrüker mag vervolgens selv bepålen in welke skryvwyse dee sikselv wil üütdrukken. Servien (overleg) 12:53, 17 mrt 2019 (CET)[reageer]
Dee schriefwieze ken ik nog wal van Ron Hahn, ik hebbe völe met hum ewarkt an de Lowlands Linguists List en hee had daor ok ene schriefwieze dee as hier völe op lik. Ik vin 't mooi da'w ok de keuze veur de ANS hebt, dat ha'k nog neet ezene, maor jammer da'j dee neet as standaord in-esteld hebt, ie kriegt automatisch dee andere spelling, dat zal een bulte interesseerden drek ofschrikken en doon vörtklikken, weerumme nao de Naederlandstalige Wiki. Ik zee hier dinge as Veluwsk, Drentsk, Twentsk staon, met -sk, wat in Naedersaksische dialecten in Naederland neet of zowat nargens veurkump. Waorumme wordt dat zo gebruukt? Misschien jammer, mar de moderne varianten in Duutsland en Naederland bint tevöle uut mekare greuid um nog echt een en dezulfde taal te neumen. Of ie mot onnatuurlijk kunstmatige of olderwetse weurde der bij sleppen...

A'j onze taal echt wilt helpen in de praktiek, de leu in de dörpen en streken met kriegen wilt, denk ik neet dat ditte heur ansprek.