Verskil tüsken versys van "Overleg gebruker:Grönneger 1"

Sydinhold wördt neet understöänd in andere språken.
Uut Wikipedia, de vrye encyklopedy
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
Grönneger 1 (Oaverleg | bydragen)
Grunnen (Oaverleg | bydragen)
Regel 75: Regel 75:


:Kloar, kiek môr even wat der veraanderd is. [[Gebruker:Grönneger 1|Grönneger 1]] 23:04, 20 okt 2009 (CEST)
:Kloar, kiek môr even wat der veraanderd is. [[Gebruker:Grönneger 1|Grönneger 1]] 23:04, 20 okt 2009 (CEST)

::Mooi :) [[Gebruker:Grunnen|Grunnen]] 18:59, 21 okt 2009 (CEST)

Versy up 18:59, 21 okt 2009

Zai ook archief en kladblok

Waarkwoord

Ik heb n nij artikel touvougd, en k hoop dat joe dat nakieken kan. k Heb t schier hailemoal van Nederlaandse Wikipedia, moar dat is toch toustoan? As joe de tied dervoor vinden kan, geern zo veul mogelk van de zaken dij ik touvoug noakieken ;) (en t Grunnegs is nait mien moudersproak, en k denk dat joe dat nou zain zal) Groeten Grunnen 21:00, 18 aug 2009 (CEST)[reageer]

Hail schier! Hest der echt wel gevuil veur. Der stonden allend mor n poar lutje fouten ien. Ik blief der bie, hou meer joe ien t Grönnegs schrieven, de makkelker t gaait. Joe hebben wel echt t potensjeel om perfekt Grönnegs tou schrieven, want de maiste woorden kinnen joe al en de wieze van vertoalen ook. Goa zo deur! (Joe maggen wel doe tegen mie zeggen traauwens.) Grönneger 1 00:00, 19 aug 2009 (CEST)[reageer]
As ok doe tegen mie zegst zel ik dat doun. k Zel peberen kommende tied voaker iets in Grunnegs te schrieven. Ais kieken hou goud of dat t lokken wil. Den zalst wol meer noakieken mouten. Der is gain online Grunnegs woordebouk, is der? Zelfs gain Wiktionary. Grunnen 00:19, 19 aug 2009 (CEST)[reageer]
Nee, môr t zakwoordenboukje van Siemon Reker is nait duur, kompakt mit de belaangriekste woorden en praktisch ien hail pervìnzie Grönnen tou kriegen. Messchain ook wel op bol.com of marktplaats.nl. Dat is goud om mit tou begunnen. Loater (messchain nou al) zelst maarken datst hom aigelks nait neudeg hest, allend om haile spesifieke woorden op tou zuiken. Kiek, tou veul opzuiken is messchain ook nait goud. Kiek, ik schrief nait ien ain bepoald dialekt, omdat ik noast mien aigen mengelmous van Westerwôlds en Veenkelonioals ook aander Grönnegse dialekten leerd heb, woardeur ook dij der mit mengd binnen. Dit huift nait slecht tou wezen, môr ast doe explisiet ien t Stadjeders schrieven wilst, den zol ik zo min meugelk n woordenbouk broeken en veuraal op joen gevuil ôfgoan.
Doarnoast hebben wie hier ook n soort aigen wiktionary, noamelk t Leegsaksisch woordenbouk, woar n redelk aantel Nederlaandse woorden noar aal Leegsaksische dialekten vertoald binnen/worden. Hier kinst doe ook aan mitwaarken ast wilst. Ast doe woorden waitst dij der nog nait bie stoan, den kinst dij touvougen. Wiedere oetlèg staait wel op dij bladziede. t Kin die goud hèlpen ast doe dat neudeg denkst tou hebben! Môr moutst nait tou negoatief denken over diezulf, den nogmoals, t Grönnegs schrieven gaait die hail goud ôf! Grönneger 1 00:31, 19 aug 2009 (CEST)[reageer]
t Zakwoordenboukje van Siemon Reker legt mie hier veur de neus. En k heb al oefend mit t zuken van woorden op dizze site (is hier n goud Grunnegs woord veur?). En as zaist dat k n Nederlaands woord bruuk woarveur der in t Grunnegs n aander nuver woord is, den heur ik dat geern. Grunnen 00:47, 19 aug 2009 (CEST)[reageer]

"Webstee" wordt voak broekt. Stee is ja verwant aan t Engelse site. Grönneger 1 01:05, 19 aug 2009 (CEST)[reageer]

Wikiwoordebouk

Op Wikiwoordebouk heb ik n koppel Grunnegse woorden touvougd, moar ik bin der nait wis van of dij hailemoal goud binnen. Kist Woorden in t Grunnegs, Mal:Grunnegs Waarkwoord en Mal:Grunnegs grundtieden van t waarkwoord noakieken? t Is nait veul alens soamen. Kiek moar of dat der tied veur vraimoaken kin. Grunnen 18:01, 19 aug 2009 (CEST)[reageer]

Moi,
Ik heb der even gaauw noar keken en t zugt der van mien paart goud oet. Messchain is t bie de woorden ook mooi om wat vertoalens der bie tou zetten, bv "loug" - "Loog" (Oostfrais), etymologie: "locus" (Latain). Of "Stevel", "stiefel" (Duuts) "stivale" (Italjoans). Dij waarkwoorden mout ik nog even goud bekieken, want dat begriep ik nait hailmoal, môr doar krigst loater nog even n reaksie op, want ik heb nou nait zoveul tied. Grönneger 1 18:31, 19 aug 2009 (CEST)[reageer]

Veluwse dialekken

Huj Grönneger! 't Veluws is tegensworig nog altied zo verscheien as dat 't vrogger was, van unificeren he-w hier nog gien keze van egeten. A-j bieveurbeeld Harderwiek nemen, in Hierden praoten ze veul platter en ze praoten veul vaker plat. 't Putters, Niekarks en dialekken uut de angrenzende darpen van Barreveld lieken wè aorig op mekaar mar je kunnen een dudelijk verschil zien. 't Nunspeets, Elburgs en Oldebroeks wonnen soms as een amparte groep ezien, mar oek daor he-j heel wat verschillen.

Wat de uutsprake van Servien angeet, dat is gewoon Serviin (Nederlaanse ie), mar soms maak ik der oek wè-s Servjen van (verkleinwoordjen). Sεrvιεи | Overleg » 15:32, 20 aug 2009 (CEST)[reageer]

Dat het zeker tou moaken mit dat luu op de Veluwe voak nait t kulturele besef hebben van dat man op de Veluwe woont. Aine zol zeker eerder zeggen dat er Nunspeets of Barnevelds proat as dat er Veluws sprekt? En mit de schipvoart zeker. Den sumtieds wordt t Gelderse kustgebied ook wel ais as Overveluwe zain in ploats van de Veluwe zulf. Of het dit doar apmoal niks mit tou moaken? Grönneger 1 14:02, 21 aug 2009 (CEST)[reageer]
Ik denke dat 't der deels mee te maken hef, ze zegen inderdaod ik praot Nunspeets, Barrevelds, Putters, Uddels enz. en ze hemmen 't culturele besef neet dat ze een dialect praoten dee bie een grotere groep heurt (d.w.z. West-Veluws, Oost-Veluws..., Nedersaksisch), mar ze beseffen zich mar al te goed dat ze op de Veluwe woenen, dat wè. Sεrvιεи | Overleg » 14:06, 29 aug 2009 (CEST)[reageer]

Ezungen Graofschopper plat

Ie vreugen lest hoe of 't Graofschopper plat wal mag klinken - hier hej een veurbield. Now nog op naor de Graofschopper heavy metal (in 't Drèents hej dat al, mar ik viene de webstee niet weerumme; de link stund op de olde webstee van Drentse Taol). Ni'jluuseger 23:41, 28 aug 2009 (CEST)[reageer]

Je kunnen wè heuren dat 't Duutsers bin, mar dan toch weer mit een Nederlaanse invleud. Sεrvιεи | Overleg » 14:07, 29 aug 2009 (CEST)[reageer]
As ik noar dizze opnoame luuster, den heb ik inderdoad wel t gevuil dat t westelk orienteerd is, môr toch mit nog n behoorlieke Duutse ienvloud. Aigelks meer as ien t Oostfrais: "graofsjópper", "modersjpraok". Toch heur ik wel dudelk dat zudelke (Twìnts, Drìnts, enz.) aksìnt mit n bitke nazoale klaanken dij de proaters van joen dialekt ook hebben. En t is ook zeker gain Westfeels zo as dat ien Muunsterlaand proat wordt. Man het gain ou, of ìë of óë. Toch mouten wie messchain nait aal tou gaauw konklusies trekken, want dit is enkeld n laidje en persoonlieks kin ik meer hoalen oet n sproken tekst as oet n vèrske. Grönneger 1 15:57, 29 aug 2009 (CEST)[reageer]

Translation

Danke je voor je vertaling. Kan ik vraagen jouw geheele naam? :) --Eino81 21:54, 29 aug 2009 (CEST) (hu:User:Eino81)[reageer]

I read the other message too. How many varieties are there? Could you send me all the translation? Now I have yours, the Groningen, and I have the Twente, I think, that's that. --Eino81 21:57, 29 aug 2009 (CEST)[reageer]
I feel that I must to translate the article of Low Saxon into the Hungarian wikipedia :) It's so facinating :) I have a friend in Enschede, that's the Twente region, as I know :) --Eino81 22:00, 29 aug 2009 (CEST)[reageer]

Blokkeren mar

Zo wat bi-jie streng, een heel jaor . Sεrvιεи | Overleg » 20:10, 4 sep 2009 (CEST)[reageer]

Zo heurt det. Anpakn, en gin genöal. En at'e in de buurte zol wean, nog nen akeligen plear um n kop too. ;) Woolters 20:13, 4 sep 2009 (CEST)[reageer]
Joa, mit t Grönneger regime vaalt nait tou kloten :p t Strafrecht het ja twij heufdfunksies, plat zègd: stravven en ôfleern en mit ain moand hest gain van baaident. Môr goud, of t nou n joar is of nait, zai goan hier toch gain serieuze biedroag aan doun, dus t moakt veur heur zulf aigelks ook gain dunder oet :p Grönneger 1 20:31, 4 sep 2009 (CEST)[reageer]
Volgens de whois is dat ip van ne schole: IP Location: Netherlands Netherlands Emmeloord St Zuidercollege. Doar bunt ze um te leren, en dee zult toch blieven etteren. Dus ik bun et wal eens met Woolters en Grönneger, gin halve moatregeln! Droadnaegel 23:31, 4 sep 2009 (CEST)[reageer]

Groep of group?

Is t groep of group. Want ik zai datst deur mekoar broekst, op t artikel Grunnegs staait groep en op Friso-Saksische toalen staait group. Sεrvιεи | Overleg » 15:30, 21 sep 2009 (CEST)[reageer]

Joa, t kin baaident. Group zol beter Grunnegs wezen, môr groep ligt mie beter ien de mond. Zo as ik al n moal zègd heb, ik kom zulf oet t oostelke dail van de provìnzie, môr ik heb de aander dialekten der bie leerd, woardeur der n soort mengen ontstoan is. Doarom zugst dat ik ook wel môr en moar deur mekoar hìn broek enzo. Grönneger 1 15:33, 21 sep 2009 (CEST)[reageer]

Uro

Hallo Grönneger 1,
Toch moar weer probeerd n artikel tou te vougen. k Hoop dat doe Uro noakieken wilst. Grunnen 18:08, 20 okt 2009 (CEST)[reageer]

Kloar, kiek môr even wat der veraanderd is. Grönneger 1 23:04, 20 okt 2009 (CEST)[reageer]
Mooi :) Grunnen 18:59, 21 okt 2009 (CEST)[reageer]