Overleg:Saksen (vôlk)

Sydinhold wördt neet understöänd in andere språken.
Uut Wikipedia, de vrye encyklopedy

Miskien ook wal interessaant um te vermeeldn dät t perrd van Widukind/Wittekeend in de Tweantse Vlagge (en ook in bepoalde woapns van gebeedn in Duutslaand) terugge is te veendn.Woolters 20:46, 17 apr 2007 (CEST)[reageer]

Zet hieronder môr liek hin houst doe dat geern zain wollst, den zel ik dat stokske letterlieks vertoalen. Grönneger 1 10:46, 18 apr 2007 (CEST)[reageer]

miej good: t verhaal geet dat Widukind vuur zinne bekering tot christendom aaltied op n zwat peerd zat. As beloning vuur zinne bekering kreeg-e van Koarel n Grootn n wit peerd. t Zwatte peerd is nog aalt te zeen in t woapn van de regio Herford in Nordrhein-Westfaaln. t Witte peerd is te zeen in t woapn van de deelstaatn Nordrhein-Westfaaln en Nedersaksen, in de regio Verden van Nedersaksen in Duutslaand, en in t woapn van Tweante. Woolters 15:42, 19 apr 2007 (CEST)[reageer]

Veluwe: aandere volken naos Saksen[bronkode bewarken]

In dit artikel steet an-egeven dat de inwoeners van de Veluwe soms ezien wonnen as Hollaanders (vun-k zelf een bietjen beledigend overkoemen, want ik zie m'n eigen as een Saks [of ho zeeg jie dat] ), ik hebbe daor een vrage over esteld op de nl-wiki, kieken of der daor ene wat vanof weet. Sεrvιεи | Overleg » 15:48, 20 dec 2008 (CET)[reageer]

Messchain is de term Franken beter as Hollaanders... Dat is wat der aigelks mit maind wordt. Grönneger 1 17:27, 20 dec 2008 (CET)[reageer]
In Riesn neumt ze vake nog wal de Sallaanders, Dreantn, Grönnegers en de Achterhookers, mear dan hoold t gaaw op. Dan is t al gaaw: volk oet t Westn, volk van Hollaand. De meeste leu weett ook neet det r wieter as Sallaand nog plat wörd eköjerd. Ik bin met n stel aandere Riesnders bie ne verenige in Nijverdal, en a'w op de kökn an goat zegge vie aait: vie goat wierumme noar t beloawde laand ;). Woolters 19:45, 20 dec 2008 (CET)[reageer]

Det däkken[bronkode bewarken]

Der steet zo'n däkken op det "volk". Is det non echt neudig? Vaalt vuur miej wier oonder de onneudige leastekens. En a'j der noar weelt verwiezen loop iej aait te keukelen met dee däks en streepken zus of streepken zo. kö'w det nit vortloaten? -Woolters Woolters 17:15, 11 okt 2009 (CEST)[reageer]

Nee, laiver nait, den "of" (de: oder) en "ôf" (af) binnen haile aander dingen, "stôk" (laank smal stók holt) en "stók" (stuk) binnen hail aans, "west" (tegenovergestelde van oost) en "wèst" (geweest) binnen twij verschillende dingen. En as t toch verschillende dingen binnen en ook nog ais aans oetsproken worden, liekt mie t best om dij verschillen aan tou geven. En dit môkt t ook dudelker veur de Hollaander en nait spreker dij op dizze menaaier wait dat "vôlk" nait op dezulfde wieze as op zien Hollaands, mit n körte o, oetsproken wordt. Grönneger 1 18:34, 11 okt 2009 (CEST)[reageer]
t Zol wel kinnen as der n aander spèllen (nait spellen want dat binnen de Engelse games) kommen zol, dij bieveurbeeld de ô deur ao vervangen dut en de ó deur de o en de è deur de ea, môr dat liekt weer zo ongrunnegs. Dat vin ik weer ondudelk, de ee, ea, ae, ä, öa, öäi, enz. Grönneger 1 18:41, 11 okt 2009 (CEST)[reageer]
Mear "volk" betekent ducht mie in t grönnens niks aanders as "vôlk". En doarumme kö'w den net zo good vort loaten, un Roettejdommej gaat toech ewk nie zew sgraive, wont zai spreike t heil ondejs aawt ols baivoojbeild iemond aawt Grewninge? An Oirishmun is nowt guuin te wroite his English any different frum uuder varoieties of English oider. As t echt betekenisoonderskeaidend zol wean is der wat vuur te zeggen, mear dan nog: bie oons is der ook verskil tusken "skone" en "skone". Mear iederene begrip det t in t hollaands schone schoenen is. Ook zoonder dee dinge der op. En ik begreep ook zoonder dee è in "spellen" det det niks met n kompjoeter te maken hef. Det is oet t zinsverbaand op te maken. - Woolters 212.45.63.104 18:53, 11 okt 2009 (CEST)[reageer]
Nou, as t toch t zulde klinkt, woarom nait zo schrieven. Woarom zol t wel "ôf" wezen en nait "vôlk", den t klinkt genaauw zo. Ik bin aigelks ook veur om ain schriefwieze veur de oo van "goan" en "noord" tou hebben. Grönneger 1 19:04, 11 okt 2009 (CEST)[reageer]
En bisaads, thee Inglish laenguidge en its dailects du nott haav tu, oar at leest deunt troi tu presöv thimself. The Groaniengen dailekt dos. Grönneger 1 19:08, 11 okt 2009 (CEST)[reageer]
Mear grönneger ik veende al dee däks juust verwarrend, t wörd der vuur mie echt nit makkeliker op. In plaatse van verdudeliking is zo'n leasteken vuur mie verwarring.
Ik bedoolden dus det der dan ook gin däkken op de ôf hooft: of kom iej totaal op n biester, of wor iej of eleaidt as de skriefwieze ofwik? of nit? ;) t Maakt vuur mie gin verskil: as ik oew grönnens leas, weet ik nog aait nit wat vuur nen -o a'k in "ôf" mut leazen of in de "of", en dan doo'k wa'k op dee plek in mien egene dialekt zelf zol zeggen. t Is hardstikke mooi de'j al oewe klaanken zo dudelik meugelik weelt dale skriewen (det wi'w oeteandelik allemoal), mear det zal nooit helemoal goan, umdet iederene dee't aanders kuieren eweand is, t wier heel aanders op kan vatten, en dan helpt leastekens ook niks. dan hef t allene nut vuur de Grönningers. En doarbie kan n letterteken nooit good nen klaank wiergewen, umdet iederene wier andere betekenisse an dee tekens hef hangen. Mear det hoof ik oe nit te vertellen. En ik deanke det, ook al skrief (skriew) iej t aanders, leu zöalt toch wal stug öar egene oetsproake vaste hoolden: Ik hebbe vandage noar nen dialektkoarkdienst ewest (onmeundig mooi, trouwens) en in de zangbeuks steund "mekaar". De leu zungen ja stug "mekoar".
En één oo vuur "noord" en "goan"? Vuur t Grönnings? --Woolters 212.45.63.104 20:31, 11 okt 2009 (CEST)[reageer]
Nou, as ik "of eleaid" lees, den lees ik de "of" as "or/oder/ou/ofte" en nais as "af". Vergeliek dat mit t Fraans. Doar worden doaken en aksìnten ook nait ôfschaft omdat aander toalen der messchain n aander betaikenis aan geven kin. Wel leggen zai oet dat ien heur toal t dakje gain fonetische betaikenis het, de ó n o veur ien de mond is en de ò n o aachterien de mond en dat baaident laanger binnen as de normoale o. Dat is nou toaledukoatsie, aander toalgewoontes leren, ien stee van dijent aan tou pazen aan aine zien aigen. Tot dat der n wieze vonden is om aal Leegsaksische dialekten soamen tou vougen (woar ik nait zo hail veul vertraauwen ien heb), kin man beter op zien aigen menaaier schrieven.
Bie os is de oo van "noord", t zulfde as de oa ien "goan". Bie joe volgens mie ook, môr joe spreken de oo van noord ook nog voak weer wat aans oet as wie. Kiek en juust omdat binoa aal klanken aans binnen, kin der beter eerst n standoardspèllen kommen op regionoal nivo, omdat t aans nait waarken gaait. Grönneger 1 21:58, 11 okt 2009 (CEST)[reageer]