Overleg:Kraig

Sydinhold wördt neet understöänd in andere språken.
Uut Wikipedia, de vrye encyklopedy

Kraig? kraig is doch een import van Nederlands krijg? Et Middelnedersaksische woord was krîch mid en lang i. Et mot aldus in onvernederlandst Nedersaksisch krieg heten, as in 't Dreents en Achterhooks. --::Slomox:: >< 17:01, 11 jun 2010 (CEST)[reageer]

In 't Grunnegs is de Drèentse (ezw.) ie vake een ai: hiel/hail, ien/ain. Ik denke niet det det van 't Hollaands ij kump. Mar een Grunnegsspreker zol sekuur kunnen zeggen wat of 't mut wèden. Ni'jluuseger 12:19, 16 jun 2010 (CEST)[reageer]
Slomox, doe vergetst dat t Grunnegs n aander (messchain wel extroa) ontwikkeln ondergoan het as bieveurbeeld t Drints en t Achterhouks. t Grunnegs het noamelk liek as t Westfeels de klaankenwizzel had woarbie de olle ie-klanken veraanderden ien a-ie klanken (dus ai). Hierbie wordt nait keken noar t Hollaands, moar noar de olle Saksische klanken, zo ast doe ook al aangefst î wat ai wordt, zo as ook diel-dail, vier- vaaier, niet-nait. 94.212.0.56 15:39, 16 jun 2010 (CEST)[reageer]
Dizze woorden hebt in 't Dreents een i, meer neet van olders. De woorden wassen vreuger hail, ain, dail, veur en niwiht. De hadden al een diftong. Woorden met laang i (monoftong) bunt dien (jouw), schienen (van de maan, van de zun), Rien (de revier), pien (zeer) etc. De hebt ok in 't Grunnegs een laang i. --::Slomox:: >< 16:36, 16 jun 2010 (CEST)[reageer]
Mor toch klinken Rien en krieg nait ien t Grunnegs. Rain (ik schrief laiver mit n h, aans liekt t as of der wat mist) en kraig heuren beter ien oren tou. Rien en krieg klinken binoa nep, zo as lutje kinder letterlieks woorden en klaanken vertoaln goan, zo as bij-bie of siepel-sijpel. 94.212.0.56 17:00, 16 jun 2010 (CEST)[reageer]